1970s/19792017. 3. 6. 05:00


Chuck E.’s In Love는 미국 싱어 송 라이터 리키 리 존스(Rickie Lee Jones)1979년 발표한 데뷔곡으로 미국 4위까지 올랐고 연말결산 63위를 차지했다. 그래미 올해의 노래와 여성 팝 보컬 퍼포먼스 부문 후보에 올랐다.

 

곡은 리키가 만들었고 프로듀서는 레니 워론커(Lenny Waronker), 러스 타이텔먼(Russ Titelman)이 맡았다. 가사는 리키의 친구였던 척 이 와이스(Chuck E. Weiss)에 대한 내용을 담고 있지만 후반부에 화자와 사랑에 빠졌다는 내용은 사실이 아니다. "P.L.P.“란 말은 ”Public Leaning Post"의 줄임말로 의지하고 기댈 수 있는 이성 친구를 말하는 속어다.

 

리키는 당시 톰 웨이츠(Tom Waits)와 사귀고 있었는데 1977L.A. 트루바두르에서 노래를 부르던 이들은 그 곳에서 접시닦이로 일하던 과 친구가 된다. 셋은 술을 마시고 마약을 하며 자주 어울려 다녔다. 그러던 어느 날 집에서 을 기다리던 리키의 전화를 받는다. 전화는 이 받았는데 콜로라도에 사는 사촌과 사랑에 빠져서 자신은 지금 덴버에 있다는 내용이었다. 은 전화를 끊으며 척이 사랑에 빠졌데("Chuck E.’s in love")”라고 리키한테 알렸는데 리키의 이 말이 아주 듣기 좋았고 곡을 쓰기에도 좋은 제목이라고 생각했다.

 

셋은 아주 좋은 친구 사이였지만 이 곡의 히트로 리키의 관계에 대한 미디어의 관심이 폭발하고 도 앨범을 내고 활동을 하면서 셋은 사이가 소원해져 결국 리키1979년 말 헤어지고 말았다. 개인적으로는 이미 6장의 앨범을 냈지만 전혀 대중의 선택을 받지 못하고 있던 의 의기소침도 한 몫 한 것 같다는 생각이다. 

 

이 곡은 사랑에 빠진 걸 행복해 하는 노래로 들리지만 리키가디언과의 인터뷰에서 마지막에 살짝 분위기를 바꾸긴 했지만 전체적으로는 (우리와 놀지 않아서) 슬프다는 내용 이예요라고 말했다. 2015리키의 다큐멘터리 <The Other Side Of Desire>에서 저에 대한 노래를 만드니까 그녀가 절 아주 많이 사랑한다고 생각했죠라고 말했다. 자신과 사랑에 빠졌다는 부분은 에 대한 리키의 질투가 들어간 것이 아닌가 싶다. 

 

20170306 현지운 rainysunshine@tistory.com 



How come he don't come and P.L.P. with me down at the meter no more?

그가 어떻게 오지도 않고 나랑 친구를 끊을 수가 있지?

And how come he turn off the TV and hang that sign on the door?

어떻게 TV를 끄고 문에 그 표지판을 걸 수가 있어?

Well, we call, and we call "how come?", we say

우린 전화하고 또 전화해서 왜 그래?” 물었어

Hey, what could make a boy behave this way, yeah?

이봐, 무엇이 한 남자를 이렇게 행동하도록 만들 수가 있는 거지?

Well, he learned all of the lines now

이제 그는 이 가사를 다 알아

And every time he don't, uh, stutter when he talks

그는 말할 때마다 더듬지 않지

And it's true, it's true he sure has acquired

그가 그렇다는 건 사실이야

This kind of cool and inspired sort of jazz when he walks

그가 걸을 때 일종의 쿨하고 영감을 주는 재즈를 얻었다는 건

Where's his jacket and his old blue jeans?

그의 재킷과 오래된 청바지는 어딨는 거야?

If, if this ain't healthy, it is some kinda clean

이게 건강해진 게 아니면 깨끗해진 건데

 

But that means that Chuck E.'s in love, my, my

하지만 그건 척 이가 사랑에 빠졌다는 뜻 이야

Chuck E.'s in love, love, love, love, Chuck E.'s in love, uh-huh, Chuck E.'s in

척 이가, 척 이가 사랑에 빠졌어

 

I don't believe what you're saying to me

네가 내게 하는 말을 믿지 못하겠어

This is something that I've got to see

내가 알아봐야만 하겠어

Is he here?, I look in the pool hall

여기 있나? 풀장을 봐

But is he here?, I look in the drugstore

여기 있나? 약국을 봐

But is he here?, No, he don't come here no more

여기 있나? 아니 그는 여기에 더 이상 오지 않아

 

Well, I tell you what I saw him

내가 그에게서 본 걸 말해 줄게

He was sittin' behind us down at the Pantages

그는 판타지 극장 우리 뒤에 앉아 있었어

And whatever it is that he's got up his sleeve

그리고 그의 소매에 뭔가 있었지

Well, I hope it isn't contagious

뭔가에 전염된 게 아니길 바라

What's her name?, Is that her there?

그녀의 이름이 뭐지? 거기에 그녀가 있나?

Oh, Christ, I think he's even combed his hair

세상에 머리까지 빗었어!

And is that her? well, then, what's her name?

저게 그녀인가? 그럼 이름이 뭐지?

Oh, it's never gonna be the same 

, (우린 이제) 예전과 같지 않을 거야

That's not her, know what's wrong

저건 그녀가 아니야, 뭐가 잘못된 건지 알아

Cause Chuck E.'s in love with the little girl singing this song and don't you know

왜냐면 척 이는 이 노래를 부르는 이 작은 여자와 사랑에 빠진 거니까, 몰랐지?

 

Chuck E.'s in love, Chuck E.'s in love

사랑에 빠진 척 이

He's in love, love, love with me

그는 나와 사랑에 빠진 거야 



2013/12/03 - [1970's/1978] - Christmas Card From A Hooker In Minneapolis - Tom Waits / 1978



Posted by 현지운 Rainysunshine

댓글을 달아 주세요