1970s/19722020. 5. 10. 12:00
728x90

I GotchaUS 소울 뮤지션 조 텍스(Joe Tex, Joseph Arrington Jr., 19350808 ~ 19820813)1972년 발표한 앨범의 타이틀곡으로 US 2, R&B 1, 연말결산 6, 캐나다 22위 등을 기록했다. 로버타 플랙(Roberta Flack)The First Time Ever I Saw Your Face에 막혀 1위에 오르지 못했다.

 

1978년엔 발라드 버전으로 녹음했고 퀜틴 타란티노(Quentin Tarantino) 감독의 1992년 영화 <저수지의 개들(Reservoir Dogs)>에 사용되었다.

 

가 만들고 버디 킬런(Buddy Killen)이 프로듀서를 맡았다. 처음에는 같은 소울 뮤지션 킹 플로이드(King Floyd)에게 주었으나 이 녹음하지 않고 있자 1960년대 후반에 가 일단 녹음을 하고 발표하지는 않고 있다가 1971년 다시 녹음하면서 싱글 A Mother's PrayerB면으로 발표했다. 하지만 의도와 달리 DJ들의 선택이 B면으로 몰리면서 이 곡이 히트하게 되었다.

 

는 랩의 선구자로 평가받는 인물이다. 이 곡을 처음 듣는 팬들은 아마도 제임스 브라운(James Brown)을 떠올리고는 프린스(Prince)의 영향을 받은 디안젤로(D’Angelo) Untitled 정도에 해당하는 곡이라고 생각할 수 있다. 해외에서도 제임스의 영향을 받은 것으로 이야기 하는 팬들이 많았다. 하지만 제임스가 자신의 스타일을 베꼈다고 주장했다. 그 말은 뭔가 타당성이 있어 보인다. 데뷔 초에 같은 소속사에 있었고 제임스에게 굉장한 라이벌 의식을 가지고 있었던 것으로 알려졌기 때문이다. 제임스에 대한 강박관념은, 1960년 발표한 Baby, You're Right제임스1961년 가사를 바꿔 커버한 것, 와 이혼한 베아 포드(Bea Ford)를 영입해 You've Got the Power를 발표하고 연인관계로 발전한 것 등을 들 수 있다. 제임스베아와 헤어진 뒤에 조에게 원하면 베아랑 다시 사귀라는 편지를 보냈고 는 그 대답으로 1962You Keep Her를 발표했다. 아마도 둘 간의 가장 큰 사건은 1963제임스가 클럽에서 를 만났을 때 총을 난사한 것일 것이다. 는 클럽에서 우스꽝스럽게 제임스를 흉내 냈고 화가 난 제임스는 총을 들고 나타났다. 하지만 이미 는 클럽을 떠난 뒤였다.

 

가사는 지금은 남자 친구가 있고 (그럴 리는 없지만) 남자 친구랑 헤어지면 너랑 사귀겠다고 말한 상대에게 이제 남자 친구와 헤어졌으니 자신과의 약속을 지키라고 말하는 내용이다. “give it up”이란 가사로 봐서 우리말로 절대 일어나지 않을 것 같은 일에 손에 장을 지진다라고 말하듯이 가사의 상대는 내가 남자 친구랑 헤어지면 너랑 키스하고 자겠다고 말한 것으로 보인다. 상대가 도망 다니는 걸로 봐서 화자가 마음에 들어 한 말은 아닌 것 같다.

 

20200510 현지운 rainysunshine@tistory.com


무단전재 및 재배포 금지 


I Gotcha! uh-huh. Huh

잡았다! 허허

You thought I didn't see you now, didn't ya? uh-huh. Huh

널 못본 줄 알았지, 그지?

You tried to sneak by me now, didn't ya? uh-Huh. Huh

나한테서 몰래 빠져나가려고 했지 그지?

Now gimme what you promised me

이제 네가 약속한 걸 지켜

Give it here! Come on!

이리 와서! 어서!

 

Hey, good god, hey, hey

헤이, 세상에, 헤이, 헤이

 

You promised me the day that you quit your boyfriend

남자친구랑 끝나는 날 약속했잖아

I'd be the next one to ease on in

내가 쉽게 다음 사람이 될 거라고

You promised me it would be just us two yeah

우리 둘 뿐일 거라고 약속했잖아

And I'd be the only man kissin' on you

내가 너에게 키스하는 유일한 남자일 거라고

 

Now kiss me!

이제 키스해줘!

Hold it a long time, hold it!

오랫동안 참아, 참으라고!

Don't turn it a-loose, now, hold it!

느슨하게 돌리지 마, 참아!

A little bit longer, now, hold it come on!

좀 더 오래, 참아, 제발!

Hold it! Hold it! hold it! hold it!

참아!

Now ease up on me now, good god. hey!

이제 진정해봐, 세상에, 헤이!

 

Good god, hey, the girls alright y'all, good God

세상에, 여자들은 모두 괜찮아, 세상에

 

You made me a promise and you're gonna stick to it

약속했으니 지켜야 해

You shouldn't have promised if you weren't gonna do it

그러지 않을 거면 약속하지 말았어야지

You saw me and ran in another direction

날 보고 다른 쪽으로 뛰어갔지

I'll teach you to play with my affections

내 사랑으로 노는 법을 가르쳐 줄 테야

 

Now give it here!

이제 이리 줘!

You never shoulda promise to me, give it here!

나랑 약속하면 안 되는 거였어, 이리 줘!

Don't hold back now, give it here!

물러서지마, 이리 줘

Don't say nothin', just give it here, come on!

아무 말도 하지마, 그냥 이리 줘, 어서!

Give it here! X4

이리 줘!

Give it to me now! Good God, hey

지금 줘, 세상에, 헤이

 

I Gotcha!, shouldn't made a promise to me

잡았다!, 나랑 약속하지 말았어야 해

I Gotcha! you never should've promised to me

잡았어!, 절대로

Gotcha! give it on here

잡았다!, 이리로 와

I gotcha!, you thought you got away from me, didn't ya?

잡았다!, 나한테서 도망칠 수 있다고 생각했지, 그지?

I gotcha!, oh, I gotcha, give it on up

잡았구나, 잡았어, 포기해라

I gotcha, give it on here

잡았어, 이쪽으로 와

I gotcha, you tried to sneak by me now, didn't ya?

잡았어, 몰래 빠져나가려고 했지 그지?

I gotcha!, oh, I gotcha

잡았다!, 잡았어 


[1950's/1956] - Please Please Please - James Brown 

필자에게 커피를...

Buy me a coffeeBuy me a coffee


Posted by 현지운 Rainysunshine

댓글을 달아 주세요