1980s/19822020. 9. 21. 12:00

Back On The Chain Gang은 UK와 US 뮤지션들로 구성된 밴드 프리텐더스(The Pretenders)1982년 발표한 곡으로 US 5, 연말결산 26위, 캐나다 5위, UK 17, 아일랜드 21위 등을 기록했다. 1983마틴 스콜세지(Martin Scorsese) 감독의 <코메디의 왕(The King Of Comedy)> OST에 삽입되었고 1984년 발표한 3번째 스튜디오 앨범 <Learning To Crawl>에 수록했다. B면 My City Was Gone도 US 메인스트림 록 차트 11위에 오르는 인기를 누렸다


라틴계 미국 가수로 23살의 나이에 팬클럽 회장에게 살해당한 셀레나(Selena)가 1995년 Fotos Y Recuerdos란 제목의 스페인어 버전으로 리메이크 했다. 


크리시 하인디(Chrissie Hynde)가 만들고 크리스 토마스(Chris Thomas)가 프로듀서를 맡았다. 후렴은 샘 쿡(Sam Cooke)의 Chain Gang에서 약간 가져왔고 쇠사슬 효과를 내기 위해 여러가지 메탈로 된 도구들을 두들겼다. 그 중에는 11kg짜리 마이크 스탠드도 있었다새 멤버인 기타리스트 빌리 브렘너(Billy Bremner)로비 맥킨토쉬(Robbie Mcintosh)와 베이스의 토니 버틀러(Tony Butler) 등이 처음으로 참여했다빌리의 기타는 마크 노플러(Mark Knopfler)를 연상시키는 부분이 있다조지 해리슨(George Harrison)은 1992년 기타플레이어와의 인터뷰에서 이 곡이 자신이 비틀즈(The Beatles) 시절 만든 I Want To Tell You의 코드를 사용했다고 주장했다.             


원래 크리시의 애인인 킹크스(The Kinks)의 리더 레이 데이비스(Ray Davies)에 관한 곡으로 만들었으나 팀의 기타리스트였던 제임스 허니문 스코트(James Honeyman-Scott)가 곡을 녹음하기 전인 1982년 초 25살의 나이에 약물 중독으로 사망하면서 제임스에 대한 트리뷰트 곡으로 바뀌었다. 크리시레드비어드와의 인터뷰에서 베이스 주자 피트 판돈(Pete Farndon)이 약물 문제가 너무 심해 해고했어요. 그런데 이틀 후에 제임스가 갑자기 사망했어요. 전 너무 충격을 받았죠. 갑자기 친구 2명을 잃은 거예요. 이 곡을 녹음하기로 한 모든 게 물거품이 되었죠. 전 두 명을 구해야 했고 지미가 팀에 들이고 싶어 한 로비빌리를 데리고 녹음에 들어갔어요. 생각할 것도 없었죠. 그런 면에서도 이 곡은 제임스를 위한 곡이기도 해요라고 말했다제임스의 사망 후에는 피트가 몇달 후 약물중독으로 사망했다

  

'Chain Gang'이란 단어는 죄수들이 밖에서 육체적 노동을 할 때 묶어 놓는 쇠사슬을 의미한다. 가사는 현재 느끼는 삶의 구속을 우연히 발견한 사진 한 장 속에서 지난날 얼마나 행복했는지에 대한 생각을 대비시키고 있다첫 소절인 "I found picture of you"는 크리시가 지갑에서 레이의 사진을 발견하고 쓴 가사다

  

20200921 현지운 rainysunshine@tistory.com


무단전재 및 재배포 금지 

 

 

I found a picture of you, oh oh oh

네 사진을 발견했어

What hijacked my world that night 

뭐가 그날 밤 내 세계를 납치했을까

To a place in the past we've been cast out of, oh oh oh

우리가 쫓겨났던 과거의 어떤 장소로 가도록 

 

Now we're back in the fight, we're back on the train 

이제 우린 다시 싸우러 돌아가, 다시 기차를 타고

Hey, oh, back on the chain gang

다시 사슬에 묶이고

 

A circumstance beyond our control 

우리가 통제할 수 없는 환경

oh oh oh the phone, the TV and the news of the world got in the house

집안의 전화, TV, 세계의 뉴스가

Like a pigeon from hell, oh oh oh 

지옥에서 온 비둘기처럼 

Threw sand in our eyes and descended like flies

우리의 눈에 모래를 뿌리고 파리들처럼 떨어지고는

Put us back on the train, yeah, oh, back on the chain gang

우릴 다시 기차에 태워, 다시 사슬로 묶고

 

The powers that be that force us 

우리를 강제하는 힘들이

To live like we do bring me to my knees 

이렇게 살도록 날 굴복시켜

When I see what they've done to you

그들이 널 어떻게 하나 보았더니 말야

But I'll die as I stand here today

하지만 오늘 난 여기 서서 죽을 거야

Knowing that deep in my heart 

가슴 깊이 새기고

They'll fall to ruin one day for making us part

그들이 우릴 갈라놓은 죄로 어느 날 파멸할 거란 걸 

 

I found a picture of you, oh oh oh

네 사진을 발견했어

Those were the happiest days of my life

그때가 우리 삶의 행복한 나날 이였어

Like a break in the battle was your part, oh oh oh 

전쟁에서 쉬는 게 네 일부였던 것처럼 말야

In the wretched life of a lonely heart

외로운 마음의 비참한 삶 속에서 

Now we're back on the train, yeah oh, back on the chain gang

이제 우린 다시 기차를 타고 다시 사슬에 묶이지

 

 

[1970s/1979] - Brass In Pocket - The Pretenders 

[1990s/1996] - I’ll Stand By You - The Pretenders 

[1990s/1997] - Goodbye - The Pretenders 


지속가능성을 위해

Buy Me A Coffee


Posted by 현지운 Rainysunshine

댓글을 달아 주세요