본문 바로가기
1970s/1975

Born To Run - Bruce Springsteen / 1975

by Rainysunshine 2021. 3. 12.
반응형

Born To Run 브루스 스프링스틴(Bruce Springsteen)이 1975년 발표한 앨범의 타이틀로 UK 16위, US 23, 캐나다 53위 등을 기록했고 록큰롤 명예의 전당 선정 록을 만든 500에 포함되었으며 롤링스톤 선정 '역사상 가장 위대한 500곡' 중 21, Q 선정 같은 부문 1001곡 중 920, WXPN 선정 같은 부문 885곡 중 6위 등을 차지했다. RIAA 선정 ‘20세기의 노래에선 135위에 올랐다

브루스가 만들고 브루스마이크 애펠(Mike Appel)이 프로듀서를 맡았다. 브루스는 라이너노트에서 어느 날 침대 모서리에 앉아 기타를 만지고 있는데 이 곡의 제목이 떠올랐어요. 차들이 질주하고 빙빙 도는 무슨 영화의 제목 같았죠. 영화 같은 제목 때문인지 영상과 함께 머릿속에서 울려 퍼졌어요. 이 곡의 제목을 앨범으로도 정하면서 역사상 최고의 록큰롤 음반을 만들겠다는 야심을 가졌어요"라고 말했다

 

브루스는 이전의 두 앨범이 비평적인 관심과 달리 상업적으로 실패하자 절치부심해서 곡들을 만들었다. 특히 이 곡에는 아주 많은 노력을 기울여 4개의 다른 버전을 만들었고 여러 차례 제목을 바꾸었으며 맘에 들 때까지 Ok를 하지 않았다. 하지만 곡은197459보니 레잇(Bonnie Raitt)의 오프닝때 빠르게 선보였다. 이 공연에는 존 랜다우(Jon Landau)란 평론가가 관람하고 있었는데 그는 브루스의 공연을 보고 보스톤의 리얼 페이퍼지에 난 오늘 록큰롤의 미래를 보았다. 그의 이름은 브루스 스프링스이라는 기사를 내보냈고 이 기사에 감명을 받은 브루스을 만났다. 이후 브루스의 매니저가 되었다. 

 

브루스의 밴드 이 스트릿 밴드(The EStreet Band)의 기타리스트 스티브 밴 잰트(Steve Van Zandt)는 모조와의 인터뷰에서 "브루스와 저는 그 시점에서 단지 아는 친구 사이였습니다. 그는 새 음반에 들어갈 곡들을 들려주고 싶다며 이 곡을 연주했어요. 그리고나서  우리는 스튜디오 바닥에 주저 앉았죠. 브루스는 그것을 몇 달 동안 작업해 왔어요. 내 말은, 말 그대로 몇 달 동안 한 곡을 작업했다는 거예요. 지금은 아주 놀라운 일이예요. 그것을 듣고 저는 "아, 좋네요. 저는 특히 그 마이너 리프를 좋아해요. 로이 오비슨(Roy Orbison) 또는 비틀즈(Beatles)가 그런 걸 했죠'라고 말했어요. 그러자 그는 '네? 무슨 마이너 리프요? '라고 말했어요. 무슨 일이 있었냐면, 그는 듀안 에디(Duane Eddy) 스타일의 리프를 하고 있었는데, 그 리프는 에코가 잔뜩 묻어있었고, 마지막 음까지 벤딩이 들어가 있었어요. 그는 '아이고, 세상에'라고 탄식을 했고 저는 내가 다른 사람들을 위해 들은 대로 연주했어요. 그 후에야 밴드의 사람들은 내 방식대로 듣기 시작한 것 같았어요. 그래서 기타 부분을 다시 고쳐야 했고 그것들을 전부 다시 만들어야 했어요. 당시에는 자동화 시스템이 없어서 믹스 작업에만 2주일이 걸렸습니다"라고 말했다. 

 

가사는 넌더리나는 고향을 떠나 새로운 곳을 향해 가자는 내용이다. 화자는 웬디라는 여자에게 함께 가자고 말하고 있으며 열렬히 사랑하다 죽고 싶은 마음을 내비친다. 브루스는 당시 살고 있던 뉴저지의 프리홀더란 곳을 떠나고 싶다는 생각에서 만들었다고 말했다. 가사에는 프리홀더를 지나가는 9번 도로가 나온다. 브루스는 뉴저지 롱 브랜치에서 태어났고 프리홀더에서 중고등학교 시절을 보냈다. 뉴저지는 가사와 (어떻게 보면 부정적인 내용일 수도 있지만) 상관없이 이 곡을 주의 주제가로 정했다. "Beyond The Palace, hemi-powered drones scream down the boulevard"에서 'The Palace'는 뉴저지에서 1888년에 개장한 역사적으로 유명한 놀이공원이다.

 

브루스는 1987년 자선 공연에서 "이 곡은 달리고 계속 뛰고 싶고 멈추지 않고 싶은 남녀에 대한 노래예요. 당시에는 그게 저라고 생각했고 아마 그랬을 거예요. 그런데 어느 날 아침에 일어나 보니 난 집을 원한다는 것을 깨달았어요. 그리고 아무도 노숙자가 되기를 원하지 않는다는 걸요"라고 말했고 1988년 투어에서는 "이 노래는 몇 년 동안 많이 변했어요. 제가 불러보니까 공개해도 되겠다는 생각이 들었습니다. 그래서 시간을 들였죠. 당시 저는 24살이었고, 뉴저지 롱 브랜치의 제 침실에 앉아 있었습니다. 돌이켜 생각해보면, 제가 원하는 것에 대해 얼마나 많이 알고 있었는지 놀라게 됩니다. 왜냐하면 이 노래에서 제 자신에게 묻는 질문들은, 그 이후로 계속 그 대답들을 찾고 있는 것 같기 때문입니다. 제가 이 곡을 쓸 때, 달아나고 싶고, 계속 뛰고 싶어하는, 다시는 돌아오지 않는 한 남자와 여자를 생각했습니다. 멋진 로맨틱한 생각이었어요. 하지만 저는 그 모든 사람들을 차에 태운 후, 그들이 갈 수 있는 곳을 찾아야 한다는 것을 깨달았습니다. 그리고 결국 저는 개인의 자유는, 어떤 공동체와 연결되어 있지 않을 때, 꽤 무의미할 수 있다는 것도 깨달았죠. 그래서, 제 생각에 저 두 남자와 여자는 연줄을 찾고 있었다는 생각이 듭니다. 그리고 제가 여기서 하고 있는 게 그거인 것 같아요. 이 노래는 두 사람이 집으로 가는 길을 찾으려고 하는 노래입니다. 그 덕분에 저는 좋은 친구를 찾을 수 있었고, 앞으로도 좋은 친구를 찾을 수 있기를 바랍니다"라고 말했다. 

 

2013125일 뉴욕 경매에서 이 가사의 습작 노트가 197천 달러에 거래되었다.

 

20210312 현지운 rainysunshine@tistory.com

 

무단전재 및 재배포 금지  

 

In the day we sweat it out in the streets of a runaway American dream

낮에는 걷잡을 수 없는 아메리칸 드림이란 거리에 나와 땀을 흘리고

At night we ride through mansions of glory in suicide machines

밤에는 살인 기계(모토 사이클, 혹은 자동차)를 타고 영광의 집들 사이로 달리지

Sprung from cages out on highway 9

새장에서 튀어나와 9번 고속도로로

Chrome wheeled, fuel injected and steppin out over the line

바퀴를 크롬으로 두른 연료분사식을 타고 선을 넘어가

Baby this town rips the bones from your back

이 마을은 네 등에서 뼈를 발라내지

It's a death trap, it's a suicide rap

그건 죽음의 함정, 무가치한 자살

We gotta get out while were young

우린 어릴 때 이 곳에서 도망쳐야 해

`Cause tramps like us, baby

우리 같은 애들은 방황하는 거야 베이비

 We were born to run 

우린 도망가기 위해 태어났으니까

 

Wendy let me in I wanna be your friend

웬디 들어가게 해줘, 네 친구가 되고 싶어

I want to guard your dreams and visions

네 꿈과 비전을 지켜주고 싶어

Just wrap your legs round these velvet rims

이 부드러운 테두리들을 네 다리로 감싸고

And strap your hands across my engines

내 엔진을 네 손으로 채찍질해줘

Together we could break this trap

함께 이 덫을 부수고 

We'll run till we drop, baby we'll never go back

지칠 때까지 달릴 거야, 우린 절대 돌아오지 않을 거야

Will you walk with me out on the wire

선 밖으로 나와 나랑 걷지 않을래

`Cause baby I'm just a scared and lonely rider

난 무섭고 외로운 운전자니까 

But I gotta find out how it feels

하지만 기분이 어떤 건지 알아낼 거야 

I want to know if love is wild, girl I want to know if love is real

사랑이 무모한 건지, 사랑이 진짜인 건지 알고 싶어 

 

Beyond the palace hemi-powered drones scream down the boulevard

놀이공원 너머로 반쯤 힘을 실은 모터사이클의 단조로운 비명소리가 길을 따라 내려가고

The girls comb their hair in rearview mirrors and the boys try to look so hard

여자애들은 백미러를 보며 머리를 빗고 남자애들은 열심인 걸 보이고 싶어 해

The amusement park rises bold and stark

놀이공원은 대담함과 가혹한 감정을 불러일으키고

Kids are huddled on the beach in a mist

아이들은 안개 낀 해변에 모여 있지

I wanna die with you Wendy on the streets tonight in an everlasting kiss

웬디 난 너와 오늘이 거리에서 영원한 키스를 나누며 죽고 싶어

 

The highways jammed with broken heroes on a last chance power drive

고속도로는 마지막 기회를 잡은 망가진 영웅들의 질주로 막혔어

Everybody's out on the run tonight but there's no place left to hide

오늘밤 모두 도망가기 위해 나왔지만 숨을 곳은 없지

Together Wendy we can live with the sadness

웬디 우린 슬픔 속에서도 함께 살 수 있어

I'll love you with all the madness in my soul

내 영혼을 걸고 미친 듯이 널 사랑할게

Someday girl I don't know when were gonna get to that place

우리가 언제 그 장소에 갈지 모르겠어

Where we really want to go and we'll walk in the sun

우리가 정말 원해서 함께 햇빛 속을 걸을 곳에

But till then tramps like us, baby

그때까지 우리 같은 애들은 터벅터벅 걷는거야, 베이비

We were born to run

우리들은 달아나기 위해 태어났어  

 

[1970s/1975] - Thunder Road - Bruce Springsteen  

[1980s/1984] - Born In The U.S.A. - Bruce Springsteen

[1980s/1984] - Dancing In The Dark - Bruce Springsteen

[1980s/1984] - I’m On Fire - Bruce Springsteen

[1990s/1993] - Streets Of Philadelphia - Bruce Springsteen

[2000s/2002] - The Rising - Bruce Springsteen

 

후원을 하시려면 

Buy Me A Coffee

반응형
그리드형