Anniversary Song - 앨 졸슨 Al Jolson / 1946
Anniversary Song(혹은 The Anniversay Waltz)은 US의 배우이자 가수인 앨 졸슨(Al Jolson, Asa Yoelson, 18860526 ~ 19501023)이 1946년 발표한 곡으로 이듬해 US 2위까지 올랐다. 1947년 이 곡을 커버한 가수들이 무더기로 차트 상위권에 진입했는데 다이나 쇼어(Dinah Shore)와 가이 롬바도(Guy Lombardo)는 4위, 글렌 밀러(Glenn Miller)가 참여한 게리 스티븐스(Garry Stevens)와 멜로 락스(Mello Larks)의 버전은 3위, 앤디 러셀(Andy Russell)과 폴 웨스턴(Paul Weston)의 버전은 5위에 올랐다.
루마니아의 클래식 작곡가 아이온 이바노비치(Ion Ivanovici, Jovan Ivanović, Iosif Ivanovici, Josef Ivanovich, 18450928 ~ 19020916)가 만든 Waves Of The Danube(다뉴브 강의 잔물결)에 앨과 사울 채플린(Saul Chaplin, 19120219 ~ 19971115)이 가사를 붙인 것인 것으로 알프레드 그린(Alfred E. Green) 감독의 영화 <졸슨 스토리(The Jolson Story)>를 위해 만들었다. 앨은 이 곡의 존재에 대해 "신이 내려주신 곡"이라고 말했다.
이 곡을 가장 먼저 번안한 것은 우리나라 가수인 윤심덕의 버전으로 보인다. 윤심덕은 1926년 죽엄의 찬미(이후 사의 찬미로 바뀜)란 제목으로 이 곡의 가사 버전을 처음 발표했다. 같은 멜로디를 두고 완전히 다른 (어쩌면 정반대의) 가사를 붙이는 상황이 재밌는 것 같다.
현지운 rainysunshine@tistory.com
무단전재 및 재배포 금지
Oh how we danced on the night we were wed
오! 우리가 결혼하던 날 밤 추었던 춤
We vowed our true love though a word wasn't said
말하지 않은 말로 진실한 사랑을 맹세했었지
The world was in bloom, there were stars in the skies
세상은 피어났고 하늘엔 별들이 있었어
Except for the few that were there in your eyes
당신의 눈에 있었던 몇 개의 별을 제외하고
Dear as I held you close in my arms
당신을 내 품 가까이 안으면
Angels were singing a hymn to your charms
천사들이 당신의 매력을 찬양했지
Two hearts gently beating murmuring low
부드럽고 낮은 소리로 두근거리는 두 심장
Darling I love you so
난 당신을 너무 사랑해
The night seemed to fade in the blossoming dawn
그 밤은 밝아오는 새벽에 사라져가는 것처럼 보였고
The sun shone anew but the dance lingered on
태양이 새롭게 빛났지 하지만 춤은 근근이 이어 갔어
Could we but recall that sweet moment sublime
달콤한 순간의 숭고함을 다시 떠올릴 수 있을까
We find that our love in unaltered by time
우리의 사랑이 시간이 지나도 바뀌지 않는다는 걸 알아
[1960s/1960] - It's Now Or Never - Elvis Presley
[1960s/1961] - Can't Help Falling in Love - Elvis Presley
[1960s/1967] - A Whiter Shade Of Pale - Procol Harum
[1970s/1973] - Could It Be Magic - Barry Manilow
[1980s/1985] - Sara - Starship
[1990s/1993] - Go West - Pet Shop Boys