본문 바로가기
1970s/1971

Riders On The Storm - The Doors / 1971

by Rainysunshine 2023. 5. 15.
반응형

 

Riders On The Storm은 US 록밴드 도어즈(The Doors)가 1971년 발표한 6번째 스튜디오 앨범 <L.A. Woman>에 수록한 곡으로 캐나다 5위, 아일랜드 12위, UK 14위, 연말결산 99위, UK 22위 등을 기록했다. 2009년 그래미 명예의 전당 록부문에 올랐다. 2000년 도어즈 트리뷰트 앨범 <Stoned Immaculate>에서 US 록밴드 크리드(Creed)가 불렀다.

 

멤버들이 함께 만들고 오랫동안 도어즈와 함께 한 프로듀서 폴 로스차일드(Paul A. Rothchild)는 자신의 프로젝트로 인해 함께 하지 못했고 대신에 이들과 오랫동안 작업해온 엔지니어 브루스 보트닉(Bruce Botnick)이 공동 프로듀서를 맡았다. 베이스는 객원으로 제리 셰프(Jerry Scheff)가 참여했다. 천둥소리와 빗소리는 레이 만자렉(Ray Manzarek, 19390212 ~ 20130520)의 펜더 로즈 전자 피아노로 만든 것이다. 짐 모리슨(Jim Morrison, 19431208 ~ 19710703)은 기묘한 분위기를 내기 위해 거의 들릴 듯 말듯하게 노래 위에 가사를 오버 더빙으로 읊었다. 이 이 곡을 비롯한 앨범의 곡들을 싫어했고 하지 않기 위해 일부러 피했다고 한다. 팀의 기타리스트 로비 크리거(Robby Krieger)는 언컷과의 인터뷰에서 "은 이 앨범의 곡들을 '칵테일 음악'이라고 비꼬았어요"라고 말했다. 또한 스탄 존스(Stan Jones)가 만든 (Ghost) Riders In The Sky: A Cowboy Legend의 곡을 멤버들이 잼 세션으로 연주하다가 만들었고 제목은 이 지었다고 말했다. 의 생전 마지막 녹음 곡이자 마지막 공연 곡이기도 하다. 싱글은이 죽기 바로 직전에 발표했다. 싱글은 라디오를 위해 피아노 솔로를 짧게 편집했다.

 

레이 로비는 2002년 도어즈 오브 더 21 센츄리(The Doors Of The 21st Century)란 이름으로 재결합했다. 하지만 드러머 존 덴즈모어(John Densmore)가 자기 없이 도어즈란 이름을 쓸 수는 없다고 소송을 걸어 팀의 이름을 이 곡의 제목으로 바꾸었다. 한편 도 이 곡을 자신의 자서전 제목으로 사용했다.

 

가사는 버스 간의 논리적 연결이 있어 보이진 않는다. 1절은 저먼 철학자 하이데거(Martin Heidegger)의 "인간은 수동적이고 우연적인 존재로, 하나의 던져진 존재에 불과하다" 존재의 피투성, 존재의 무상함(Existentialism)에서 영감을 얻은 것으로 보인다. 


레이
파아웃과의 인터뷰에서 2절은 
이 연쇄 살인자 빌리 쿡(Billy Cook)에게서 영감을 받아 가사를 지었다고 말했다. 빌리는 캘리포니아에서 히치하이킹을 하면서 어린 아이를 비롯해 6명을 죽인 인물이다. 이 남긴 한 노트에서는 폭력적 환상이 가득한 외롭고 신비로운 히치하이커에 대한 묘사와 그림을 볼 수 있고 이  쓴 시나리오 <The Hitchhiker (An American Pastoral)>를 보면, 화자를 연쇄 살인자가 되는 히치하이커로 묘사하고 있다. 은 시나리오의 주인공이 되어 살인행각을 벌이는 길위의 살인자를 연기하고 싶어했던 것 같다. 레이서머빌저널과의 인터뷰에서 "캘리포니아 북쪽에 사는데요.  그 지역에 비가 많이 와서 그런지, 라디오에서 이 노래가 자주 나와요. 하지만 솔직히 듣기 싫어 라디오를 끄곤 해요"라고 말했다.

 

3절 "Girl you gotta love your man"은 여자에게, 자신이 사랑하는 남자의 상태가 안 좋아도 그래도 사랑해야 한다는 의미로 읽힌다. 레이 모조와의 인터뷰에서 의 오랜 연인 파멜라 코슨(Pamela Courson)에게 "자신을 떠나지 말아달라"는 뜻으로 한 말이라고 말한다. 은 이 곡을 녹음한 뒤 파멜라와 프랑스로 떠나 그 곳에서 사망했다. 

 

2015 / 20230515 현지운 rainysunshine@tistory.com 

 

무단전재 및 재배포 금지

 

Riders on the storm X2
폭풍을 타는 사람들은
Into this house we're born, into this world we're thrown
우리가 태어난 집으로, 우리가 던져진 세상으로
Like a dog without a bone, an actor out on loan
뼈 없는 개, 빚을 진 배우처럼
Riders on the storm
폭풍을 타는 사람들

There's a killer on the road, his brain is squirmin' like a toad
길에 살인자가 있어, 그의 뇌는 두꺼비처럼 꿈틀거리고 있지
Take a long holiday, let your children play
긴 휴가를 떠나 아이들을 놀게 해줘
If ya give this man a ride, Sweet FAMILY will die
이 남자를 태워주면 단란한 가족은 죽을 거야
Killer on the road, yeah
길 위의 살인자

Girl ya gotta love your man X2
여자여, 네 남자를 사랑해야 돼
Take him by the hand, make him understand
손잡고 가서 그를 이해시켜
The world on you depends, our life will never end
네가 의지하는 세계, 우리의 삶은 절대 끝나지 않을 거야
Gotta love your man, yeah
네 남자를 사랑해야 해  

 

 

[1960s/1967] - The End - The Doors

[1960s/1967] - Light My Fire - The Doors

[1960s/1967] - Break On Through (To The Other Side) - The Doors 

[1960s/1967] - People Are Strange - The Doors

[1970s/1970] - Waiting For The Sun - The Doors

 

반응형
그리드형