곡은 보컬을 맡은 브렛 마이클스(Bret Michaels)를 비롯한 포이즌 멤버들이 만들었고 프로듀서는 톰 베르만(Tom Werman)이 맡았다. 브렛은 VH1과의 인터뷰에서 “셀프 세탁소에서 빨래가 마르기를 기다리면서 여자 친구에게 공중전화로 전화를 했는데 뒤에서 남자의 목소리가 들리는 거예요. 정말 충격을 받았죠. 그래서 다시 세탁소로 가서 이 곡을 썼어요. 장미는 제 커리어가 출발하는 것을, 가시는 여자 친구를 의미 해요”라고 말했고 롤링 스톤과의 인터뷰에서는 “우린 그때 공연 중이었는데 결국 헤어지고 말았죠. 아직도 가사를 썼던 노란 괘선 용지를 갖고 있어요. 나중에 수도 없이 고쳐 쓴 흔적이 있죠”라고 말했다.
그 후 여자 친구와의 관계에 대해 팀록과의 인터뷰에서 “사실 이후 몇 번 그녀에게 달려가곤 했어요. 그녀도 우리 공연을 몇 번 보러 왔고요. 지금은 애엄마가 되었죠. 좋은 관계로 남아 있어요. 그 때 그 남자는 라이벌 밴드에 소속되어 있던 뮤지션이었어요. 하지만 이름을 말하진 않을 거예요. 언젠간 밝히지도 모르지만요”라고 말했다.
당시 컨트리 바에서 공연을 해서 그런지 “cowboy"란 단어가 들어갔고 이 부분을 컨트리 필로 불러 미국 컨트리 차트에도 올랐다. 브렛은 2015년 <True Grit>이란 컨트리 스타일의 앨범을 발표하기도 했다.
20160405 현지운 rainysunshine@tistory.com
We both lie silently still in the dead of the night
우린 죽음 밤 속에서 조용하게 미동도 않고 누워있어
Although we both lie close together, we feel miles apart inside
함께 가까이 누웠지만 안에선 몇 마일은 떨어진 것처럼 느껴져
Was it something I said or something I did, did my words not come out right
내가 뭘 말했나? 아니면 내가 한 것? 내가 말을 잘못 했나?
Though I tried not to hurt you, though I tried
널 상처주지 않으려고 해도, 노력해도
But I guess that's why they say
그래서 사람들이 말하는 것 같아
Every rose has its thorn
모든 장미엔 가시가 있다고
Just like every night has its dawn
밤에는 새벽이 있듯이
Just like every cowboy sings his same sad old song
모든 가우보이들은 자신만의 슬픈 노래를 부르듯이
Every rose has its thorn
모든 장미엔 가시가 있다고
Yeah it does
그래, 그렇다고
I listen to our favorite song playing on the radio
라디오에서 좋아하는 노래를 들어
Hear the DJ say love's a game of easy come and easy go
DJ가 사랑은 쉽게 오고 쉽게 가는 게임이라는군
But I wonder does he know, has he ever felt like this
그가 아는 건지, 이런 기분을 느껴본 적이 있는지 궁금해
And I know that you'd be here right now
모두가 지금의 이런 상황을 겪어 본 적이 있겠지
If I could have let you know somehow, I guess
어쨌든 모두가 이런 상황을 알 수 있게 해 줄 수 있다면, 내 생각엔
※
Though it's been a while now, I can still feel so much pain
이제는 시간이 좀 지났지만, 여전히 많이 고통스러워
Like a knife that cuts you the wound heals
칼로 벤 곳이 이제는 치료가 된 것처럼
But the scar, that scar remains
그래도 상처는, 상처는 남으니까
I know I could have saved a love that night
그날 밤 사랑을 구원할 수 있었을 텐데
If I'd known what to say
무슨 말을 해야 할지 알았더라면 말야
Instead of makin' love, we both made our separate ways
사랑하는 대신에 우린 둘 다 각자의 길을 가고 말았어
And now I hear you found somebody new
네가 다른 누군가를 만났다는 소릴 들었어
And that I never meant that much to you
난 너에게 아주 큰 의미는 아니였어
To hear that tears me up inside and to see you cuts me like a knife
내 안에서 눈물이 솟구치는 게 들려, 널 보는 게 칼로 날 베는 거 같아
2016/03/17 - [1990's/1991] - To Be With You - Mr. Big / 1991
2016/02/26 - [1990's/1990] - Love Of A Lifetime - Firehouse / 1990
2016/02/25 - [1980's/1987] - When The Children Cry - White Lion / 1987
2016/02/24 - [1990's/1991] - Wasted Time - Skid Row / 1991
'1980s > 1988' 카테고리의 다른 글
Everybody Knows - Leonard Cohen / 1988 (0) | 2016.12.16 |
---|---|
Waiting For A Star To Fall - Boy Meets Girl / 1988 (0) | 2016.07.24 |
Talkin' 'Bout A Revolution - Tracy Chapman / 1988 (0) | 2016.04.13 |
L'Étudiante (You Call It Love) O.S.T. - Vladimir Cosma / 1988 (0) | 2016.01.30 |
My Favourite Songs Vol 1-2: Last Great Concert - Chet Baker / 1988 (0) | 2015.09.06 |