본문 바로가기
1950s/1958

There’ll Be A Hot Time In The Old Town Tonight - LaVern Baker / 1958

by Rainysunshine 2017. 12. 29.
반응형

There’ll Be A Hot Time In The Old Town Tonight래번 베이커(LeVarn Baker)1958년 발표한 <LaVern Baker Sings Bessie Smith>에 수록한 곡이다. 부르는 가수마다 자기만의 가사로 부르기 때문에 아주 많은 버전이 있는데 래번베시 스미스(Bessie Smith)의 버전을 취하고 있다. 4~5절을 보면 베시의 버전은 베시의 무대를 즐기러 온 남성들을 배려한 가사로 보인다.

 

이 곡은 랙타임 곡으로 테오도르 어거스트 멧츠(Theodore August Metz)가 작곡하고 조 헤이든(Joe Hayden)이 작사해 1896년 악보집을 처음 발간했다. 테오도르의 밴드 매킨타이어 앤 히스 민스트럴즈(McIntyre And Heath Minstrels)가 연주했다. 곡의 기원으로는 테오도르가 투어를 하던 중 올드타운이란 마을에 도착했는데 기차의 창밖으로 단원 중 한 명이 “There’ll Be A Hot Time In The Old Town Tonight”이라고 말 한 걸 듣고 다음날 바로 작곡했다는 설, 1893년 미주리 세인트루이스의 유흥가에서 연예인 마마 루(Mama Lou)의 곡을 듣고 영감을 받았다는 설, 원래 가 어릴 때부터 듣고 자랐던 곡인데 테오도르가 합작했다는 설 등이 있다.

 

2절은 흑인교회의 부흥회 모습을 그린 것이라는 해석이 있다. “rabbit’s foot”은 행운을 가져다준다고 믿는 서양의 미신 중 하나로 우리로치면 일종의 부적이다. 토끼 발을 부적처럼 지니고 다니는 것이다. 미신을 이야기하면서 동시에 종교를 이야기 하는 게 재밌기도 하고 know의 과거를 knowed로 표현한다던가, gone의 고어형인 gwine을 사용한다던 가, be동사를 제대로 사요하지 않는 등 프랭크 시내트라(Frank Sinatra) 버전에서는 절대 볼 수 없는 것들이 아닐까 싶다.

 

20171229 현지운 rainysunshine@tistory.com


무단전재 및 재배포 금지 


Come along, get you ready wear your bran', bran' new gown

, 아주 새 옷을 입을 준비 됐어?

For there's gwine(gone) to be a meeting in that good, good old town

괜찮은 옛 동네에서 모임이 있을 거야

Where you knowded everybody and they all knowded you

네가 모두를 알고 모두가 널 아는 곳

And you've got a rabbit's foot to keep away de hoodoo

재수 없는 걸(불운) 피하기 위해 토끼의 발을 지녀

 

When you hear that the preaching does begin

설교가 시작되는 소리를 들으면

Bend down low for to drive away your sin

네 죄를 몰아내기 위해 허리를 낮게 굽혀

And when you gets religion, you want to shout and sing

네가 종교를 가지면 소리치고 노래하고 싶어질 거야

There'll be a hot time in the old town tonight, My baby

오늘밤 옛 동네에서 멋진 시간이 있을 거야

 

When you hear dem a bells go ding ling ling

딩링링 거리는 벨 소리를 들으면

All join 'round and sweetly you must sing

모두 참여해서 즐겁게 놀아 넌 노래를 해야 돼

And when the verse am through in the chorus all join in

버스가 지나면 후렴구는 모두가 부를 거야

There'll be a hot time in the old town tonight

오늘밤 옛 동네에서 멋진 시간이 있을 거야

 

There'll be girls for ev'ry body: in that good, good old town

모두에게 여자가 있을 거야, 그 좋은 옛 동네에선

For there's Miss Consola Davis And there's Miss Gondolia Brown

콘솔라 데이비스, 곤돌리아 브라운

And there's Miss Johanna Beasly, she am dressed all in red

조앤나 비슬 리가, 그녀는 온통 빨간 옷을 입고 있어

I just hugged her and I kissed her and to me then she said:

난 그녀를 안고 키스해 그러면 그녀는 내게 말할 거야

 

Please oh please, oh do not let me fall

오 제발, 날 넘어지게 두지 마요

You're all mine and I love you best of all

당신은 나만의 것 그리고 당신을 무엇보다도 사랑해요

And you must be my man, or I'll have no man at all

당신은 나의 남자가 되어야만 해요 그렇지 않으면 난 아무도 없어요

There'll be a hot time in the old town tonight, My baby

오늘밤 옛 동네에서 멋진 시간이 있을 거야, 베이비 


[1950s/1955] - Tweedle Dee - LaVern Baker 

[1950s/1956] - Jim Dandy - LaVern Baker 


이 사이트를 후원 하시려면 

Buy me a coffeeBuy me a coffee


반응형
그리드형