본문 바로가기
1960s/1966

These Boots Are Made For Walkin' - Nancy Sinatra / 1966

by Rainysunshine 2021. 12. 18.
반응형

These Boots Are Made for Walkin'낸시 시내트라(Nancy Sinatra)가 1966년 발표한 데뷔앨범 <Boots>에 수록한 곡으로 US 1위, 연말결산 13위, UK와 아일랜드 1위, 캐나다 2위 등을 기록했다. 2006년 피치포크 선정 '1960년대 최고의 노래' 114위에 올랐다. 빌리 레이 사이러스(Billy Ray Cyrus), 메가데스(Megadeath) 등 아주 많은 가수들이 리메이크 했고 2005년 제이 찬드라세카르(Jay Chandrasekhar) 감독의 영화 <듀크 오브 해저드(The Dukes Of Hazzard)>에 사용된 제시카 심슨(Jessica Simpson)의 버전이 히트하면서 UK 4위, US 14위에 올랐다.  

리 헤이즐우드(Lee Hazlewood, 19290709 ~ 20070804)가 만들고 프로듀서도 맡았고 세션 연주팀 렉킹 크루(Wreckig Crew)가 세션을 맡았다. 낸시에게 "트럭 운전수와 사귀는 16살 소녀"로 상황을 설정 하고 부르라고, 콘트라베이스 주자인 척 버그호퍼(Chuck Berghofer)에게는 버스 전 부분의 베이스 연주를 주문했다. 베이스만 들리는 부분은 부츠가 걷는 걸 상징한 것이다. 나머지 부분의 베이스는 캐롤 카이에(Carol Kaye)가 전자 베이스로 연주한 것이다. 또한 는 기타리스트 앨 케이시(Al Casey)에게 리듬 기타의 진행 방향을 미리 알려주었다.  

블렌더와의 인터뷰에서 "텍사스의 한 술집에 갔을 때 있었던 상황에서 영감을 받았어요. 바에서 몇몇이 나이 든 남자와 그의 어린 여자 친구에 대해 이야기하고 있었어요. 어떻게 그녀가 그를 통제하는 지요. 남자는 그의 신발을 의자에 올리면서 말했어요. '자네들이 뭔 생각하는지 알아. 그녀가 갑이라는 거지. 하지만 나도 우리 집에선 내가 갑이야. 그리고 내가 그럴 수 없는 날, 이 신발로 그녀를 떠날 거야'라고 했어요"라고 말했다.   

낸시렉킹 크루에 대한 다큐멘터리에서 "가이드 보컬은 남자의 목소리로 되어 있었는데 제 생각에는 완전 여자 노래 였어요. 남자가 부를 때는 너무나도 거칠게 들리지만 여자가 부를 때는 그렇지 않았거든요"라고 말했다. 제작자인 스탄 코르닌(Stan Cornyn)은 저서에서 "낸시가 이 곡을 저에게 어떻게 불러야 하냐고 물었어요. 그래서 16살 소녀가 40세 남자와 사귀었는데 이제는 끝난 것처럼 부르라고 말했죠"라고 말했다. 낸시는 당시 20대 중반 이었다. 낸시는 몇 년이 지나 "이 곡은 저를 너무 센 여자로 보이게 해요. 그렇게 의도해서 부른 걸 가끔 후회해요"라도 말하기도 했다. 

낸시는 1961년 데뷔 했지만 65년까지 히트곡은커녕 100위권 곡도 전혀 내지 못하고 있었고1965년 에게서 So Long Babe를 받아 처음 86위에 올렸다. 는 "이 곡은 발표하기 3년 전 쯤에 원래는 파티 음악으로 만들었던 거예요. 농담처럼 시작되었죠. 낸시에게는 처음에 The City Never Sleeps At Night라는 곡을 주었고 이 곡은 제가 부르려고 했어요. 낸시는 녹음 후에 '이 곡이 팔릴까요?'라고 걱정을 했어요. 전 낸시의 이름을 처음 대중에게 알리며 6만장 정도 나간 So Long Babe 보다 세 배는 더 팔릴 거라고 말했죠. 녹음을 다 마치고 난 후에는 이 곡을 A면으로 하고 The City Never Sleeps At Night을 B면에 뒀어요. 그리고 거짓말처럼 6백만 장이 나가버렸죠"라고 말했다.  

<1000 UK #1 Hits>에서 는 "이 곡이 여러 나라에서 1위에 오르자 낸시가 우리 집에 와서 울었어요 '회사에서 내 돈을 줄 수 없데요. 내가 만 2천불을 빚 졌다면서요'라고 말했어요. 그래서 전 '농담이겠지, 우린 세계에서 가장 많이 팔린 음반을 갖고 있는데?'라고 말했어요. 그리고 변호사에게 전화해 상의한 후 다음 날 낸시에게 전화해 ‘백만 달러 어때? 당신과 계약하겠다는 회사가 3군데나 있는데’라고 말했죠. 낸시는 아버지 프랭크 시내트라(Frank Sinatra)에게 말했고 리프라이즈와 다시 계약할 수 있게 되었어요. 그리고 얼마 후 낸시는 아버지보다 더 많은 음반을 팔았어요"라고 말했다. 물론 아버지만큼 가수로서의 수명이 길지는 않았다.

 

가사는 바람 많이 피고 거짓말 하는 상대를 떠나겠다는 내용이지만 1966년에 있었던 뉴욕 지하철 파업의 지지, 베트남 전쟁에 반대하는 용도로도 많이 사용되었고 스탠리 큐브릭(Stanley Kubrick) 감독의 베트남전 영화 <풀메탈재킷(Full Metal Jacket)>에도 나왔다. 로버트 알트만(Robert Altman) 감독의 1994년 영화 <패션쇼(Ready To Wear, Prêt-à-Porter)>, OST 앨범에는 제외되었으나 크레이그 길레스피(Craig Gillespie) 감독의 2021년 영화 <크루엘라(Cruella)>에도 사용되었다. 

 

현지운 rainysunshine@tistory.com 

 

무단전재 및 재배포 금지

You keep saying you got something for me

넌 계속 날 위한 뭔가가 있다고 말을 하지

Something you call love but confess

네가 사랑이라고 말하는 그 무엇이 있다고 하지만 고백해봐

You've been a'messin' where you shouldn't 've been a'messin'

넌 그러지 않아야 할 곳을 엉망으로 만들어 버려

And now someone else is getting all your best

그리고 이제 그 누군가가 네 최고의 것을 가지겠지

 

These boots are made for walking

이 부츠는 걷기 위해 만든 거지 

And that's just what they'll do

그게 이 부츠가 할 일이야

One of these days these boots are gonna walk all over you

며칠 새로 이 부츠는 널 밟고 지나갈 거야

 

You keep lyin' when you oughta be truthin'

넌 진실해야 할 때에 거짓말만 하고

You keep losing when you oughta not bet

내기하지 말아야 할 때에 다 잃어버리지

You keep samin' when you oughta be a'changin'

넌 변화해야 할 때에 항상 똑같이 행동해

Now what's right is right but you ain't been right yet

옳은 건 옳은 거야 하지만 지금까지 넌 그렇지 못했어

 

These boots are made for walking

이 부츠는 걷기 위해 만든 거지 

And that's just what they'll do

그게 이 부츠가 할 일이야

One of these days these boots are gonna walk all over you

며칠 새로 이 부츠는 널 밟고 지나갈 거야

 

You keep playing where you shouldn't be playing

넌 장난치지 말아야 할 때 장난치고

And you keep thinking that you'll never get burnt (HAH)

다신 불장난하지 않아야겠다고 생각하지

I just found me a brand new box of matches (YEAH)

방금 새로운 성냥갑을 찾아냈어

And what he knows you ain't had time to learn

그러니까 넌 깨달은 적이 없는 거야

 

These boots are made for walking

이 부츠는 걷기 위해 만든 거지 

And that's just what they'll do

그게 이 부츠가 할 일이야

One of these days these boots are gonna walk all over you

며칠 새로 이 부츠는 널 밟고 지나갈 거야

 

Are you ready, boots? start walkin'

준비 됐어? 신발? 걸어가 보

 

[1960s/1967] - Somethin' Stupid - Frank Sinatra & Nancy Sinatra

[1960s/1967] - Some Velvet Morning - Nancy Sinatra & Lee Hazlewood

[1960s/1967] - Summer Wine - Nancy Sinatra & Lee Hazlewood

 

지속가능성을 위해 

Buy me a coffeeBuy me a coffee

 

반응형
그리드형