Stay (I Missed You)는 US 송 라이터 리사 롭(Lisa Loeb)이 자신의 밴드 나인 스토리즈(Nine Stories)와 함께 발표한 곡으로 벤 스틸러(Ben Stiller) 감독의 1994년 영화 <청춘 스케치(Reality Bites)>의 O.S.T와 1995년 앨범 <Tails>의 수록곡이다. US, 캐나다 1위, UK과 AUS 6위 등을 기록했다. VH1 선정 '최고의 1990년대 노래' 93위를 차지했고 그래미 팝 퍼포먼스 그룹 부문 후보로 올랐으나 올 포 원(All-4-One)의 I Swear에게 밀렸다. 브릿어워즈에서 해외 신인가수의 최고 싱글 부문을 수상했다.
리사가 만들고 후안 파티노(Juan Patino)가 프로듀서를, 뮤직비디오는 리사의 친구인 영화배우 에단 호크(Ethan Hwake)가 감독을 맡았다. 리사의 아파트에서 두 번 만에 촬영을 다 끝냈다. 포크 록과 AC를 혼합한 팝스타일의 록 음악으로 bpm 80정도에서 다양하게 전개되는 보컬 감정 조절이 훌륭하고, 특히 단순한 기타 아르페지오의 리프는 가사의 의미를 한층 잘 살려준다는 평가를 받고 있다. 리사는 AXS와의 인터뷰에서 "대릴 홀(Daryl Hall)의 솔로곡을 준비하는 심정으로 곡을 만들었어요. 그가 노래를 찾고 있다는 말을 들었거든요. 그래서 R&B 터치도 좀 해보려고 했어요. 비록 작업을 함께 하지는 못했지만 나중에 대릴을 만나서 이 곡에 간접적 영향을 주었다고 말했어요"라고 말했다.
이 곡이 싱글 1위에 오를 때 리사는 무소속 가수였다. 그래서 지금까지 유일하게 레이블과 계약하지 않은 1위곡으로 남아 있다. 이후 게펜과 계약하고 이 곡을 수록한 데뷔 앨범 <Tails>를 발표했다. 곡의 성공에 대해 리사는 “10년간 음악을 해왔지만 싱글 1위의 위엄이 무엇인지 몰랐는데요, 그로 인해 나이를 뛰어넘어 전혀 모르는 세대와 연결이 되고 전 세계를 여행할 수 있게 되었어요”라고 말했다.
20200524 현지운 rainysunshine@tistory.com
무단전재 및 재배포 금지
리사는 1990년 기타리스트 팀 브라잇(Tim Bright), 드러머 조나단 페인버그(Jonathan Feinberg), 베이시스트 조 퀴글리(Joe Quigley) 등과 J.D. 샐린저(J.D. Salinger)의 책에서 이름을 따온 나인 스토리즈라는 밴드를 조직했다. 이들은 곧 프로듀서 후안과 Do You Sleep?, Snow Day, Train Songs, It's Over 등을 작업하고 <Purple Tape>이란 카세트테이프를 만들어 공연장을 찾은 팬들에게 팔았다. Stay도 당시에 세트리스트에 오르락 내리락 했던 곡이다.
이 곡이 <청춘 스케치>에 쓰이게 된 것은 리사의 친구이자 영화에 출연한 배우 에단 때문이었다. 에단은 리사의 길 건너 아파트에 살았는데 NYC 극장 커뮤니티에서 만나 알게 되었다. 리사의 공연을 본 에단은 테이프를 감독 벤에게 주었고 이를 들은 벤은 리사의 공연을 보고 긍정적으로 결정했다.
가사는 상대방이 없이도 영원히 잘 살 수 있을 만큼 강하다고 생각했던 화자가 상대방을 떠나고 보니 상대방이 그리워졌다. 그래서 그 이유를 가만히 생각해보니 자신은 상대방의 말을 제대로 파악해서 듣지 않고 자기가 듣고 싶은 말만 들었고 상대방이 누구와 무슨 일을 하던 관심도 별로 두지 않았던 일 등을 통해 자신의 잘못을 깨닫고 자신이 상대방을 떠난 줄로만 알았는데 지나고 보니 상대방이 자신을 떠난 걸 알게 된다는 내용이다.
리사는 가사에 대해 송팩츠와의 인터뷰에서 “당시 나는 남자친구와 언쟁을 자주 벌였어요. 그는 공동 프로듀서였고 음반을 같이 만들었죠. 누군가 ‘넌 네가 듣고 싶은 말만 들어’ 라고 말했을 때 그게 무슨 말인지 정말 알기 힘들어요. 그 말은 머릿속을 가득 채우고 날 악화시켰죠. 정말 실제 하는 게 무엇인지 알 수 없기 때문이였어요. 사람은 눈을 통해서만 볼까? 있는 걸 그대로 볼까? 아니면 조작할까? 정말 있는 대로 본다는 게 무슨 의미일까? 등등이요”라고 말했다.
"I turned the radio on, I turned the radio up, and this woman was singing my song"에 대해서는 “누군가 자신의 이야기를 그대로 말 할 때의 기분을 말한 것이예요. 이별을 해보고 나서야 누군가 이별하고 우울해하고 이별은 할 수도 있는 것이구나 하고 느낀는 것 같아요. 그래서 어려운 일을 겪고 나서 라디오에서 나오는 흔하고 상투적인 이야기가 자신의 마음을 그대로 포착됐을 때 즐겁죠. 그제 서야 알아요. 왜 사람들이 이런 곡들을 만드는지요. 내가 만드는 모든 곡은 모든 사람들과 연결되어 있어요. 난 특별하지도 않고 내가 겪은 것이 아주 특별한 상황도 아니라고 생각해요. 하지만 그건 나에게 굉장한 의미로 남아 있어요. 내 친구의 자살만큼 우울하진 않지만 여전히 힘들거든요. 음악을 듣는 사람들도 자신의 문제에서 벗어날 수 없을 때 집을 나가고 운전하고 뭔가 다른 일을 하다가 라디오에서 나오는 이야기에 갑자기 귀를 기울이게 될 거예요. 지금 당장 들어야만 하는 중요한 일인 것처럼요”라고 말했다.
You say I only hear what I want to and you say I talk so all the time-so
넌 내가 듣고 싶은 것만 듣고 항상 재잘거린다고 말해
And I thought what I felt was simple
내가 느끼는 건 간단하다고 생각했어
And I thought that I don't belong
그리고 나는 누구의 소유도 아니라고 생각했지
And now that I am leaving
그래서 난 떠나
Now I know that I did something wrong
내가 뭔가 잘못 했다는 걸 이젠 알아
Cause I missed you
네가 그리워서
Yeah, I missed you
그래, 네가 그리웠어
And you say I only hear what I want to
넌 내가 듣고 싶은 것만 듣는다고 말하지
I don't listen hard
난 열심히 듣지 않는다고
I don't pay attention to the distance that you're running or to anyone, anywhere
네가 누구에게로 도망가거나 어디에 가든 관심 두지 않는다고
I don't understand if you really care
네가 정말 그런 걸 신경 쓰는지 아닌 지는 모르겠어
I'm only hearing negative: no, no, no - bad
난 부정적인 말만 들어, 안 돼, 아니야 - 나빠 같은
So I turn the radio on, I turned the radio up
그래서 난 라디오를 켜고 소리를 높였어
And this woman was singing my song
여자가 나에 관한 노래를 불렀지
The lover's in love and the other's run away
한사람은 사랑을 하고 다른 한사람은 도망을 가
The lover is crying cause the other won't stay
한사람은 울고 있어, 다른 사람이 떠나고 없어서
And some of us hover
우리 중 몇은 망설이고 있겠지
When we weep for the other who was dying
우리가 죽어가는 사람을 위해 울고 있을 때
Since the day they were born
자기가 태어난 날이라서
Well, this is not that
뭐, 이건 그런 건 아니야
I think that I am throwing but I'm thrown
내가 버렸다고 생각했지만 내가 버림받았어
And I thought I'd live forever but now I'm not so sure
그리고 영원히 살 거라 생각했지만 이젠 정말 모르겠다
You try to tell me that I'm clever
너는 내가 영리하다지만
But that won't take me anyhow or anywhere with you
그렇게 말한다고 너와 어떻게 되거나 어디로 가진 않을 거야
you said that I was naive and I thought that I was strong
넌 내가 순진하다고 말했고 난 내가 강하다고 생각했지
I thought hey, I can leave. I can leave
난 떠날 수 있다고 생각 했어
But now I know that I was wrong
하지만 이젠 내가 틀렸다는 걸 알아
Cause I missed you
네가 그리웠으니까
I missed you
네가 그리웠어
You said "you caught me cause you want me and one day I'll let you go"
넌 '네가 원해서 날 잡았으니 언젠간 널 놓아줄게'라고 말했지
You try to give away a keeper
넌 보호자를 놔 주려 했어
Or keep me cause you know you're just scared to lose and you say stay
그렇지 않으면 놓치는 게 두려우니까 날 잡고 ‘있어줘’라고 말하겠지
You say I only hear what I want to
넌 내가 듣고 싶은 것만 듣는다고 말해
[1990's/1995] - Do You Sleep? - Lisa Loeb
[1990's/1997] - I Do - Lisa Loeb
후원은 여기로
Buy me a coffee'1990s > 1994' 카테고리의 다른 글
Mouth - Merril Bainbridge / 1994 (0) | 2020.06.28 |
---|---|
Destruction Of The Shell (껍질의 파괴) - 넥스트(N.EX.T) / 1994 (1) | 2020.06.13 |
Creep - TLC / 1994 (0) | 2020.04.24 |
Black Hole Sun - Soundgarden / 1994 (0) | 2020.03.30 |
Return To Innocence - Enigma / 1994 (0) | 2020.03.19 |