본문 바로가기
2000s/2001

Mississippi - Bob Dylan / 2001

by Rainysunshine 2021. 8. 11.
반응형

Mississippi밥 딜런(Bob Dylan)이 2001년 발표한 31번째 스튜디오 앨범 <Love And Theft>에 수록한 곡으로  롤링스톤은  '2000년대 최고의 음악' 17위로 선정했고 2010년 '역사상 가장 위대한 500곡' 리스트에서는 260위로 선정했다.

 

이 만들고 잭 프로스트(Jack Frost, 의 예명)가 프로듀서를 맡았다. 원래는 1997년 <Time Out Of Mind> 세션 때 녹음했으나 제외되어 셰릴 크로우(Sheryl Crow)에게 주었고 셰릴은 1998년 앨범 <The Globe Sessions>에 수록했다. 셰릴은 곡의 멜로디, 전개, 가사 등을 재작업 해 상당히 팝 스타일에 가깝게 편곡했다. 이후 딕시 칙스(Dixie Chicks)가 공연에서 (Who)의 Won't Get Fooled Again을 키보드로 삽입해 레퍼토리로 사용했다.

 

드럼을 맡은 데이빗 켐퍼(David Kemper)는 언컷과의 인터뷰에서 "우린 앨범의 녹음이 다 끝났다고 생각했어요. 그래서 일어서려는데 밥의 친구 한 명이 쪽지를 가져다 주었어요. 그랬더니 밥이 '아, 이거 잊었네요. Mississippi요. 혹시 다니엘 라노이스(Daniel Lanois) 프로듀서와 한 버전 가지고 있어요?'라고 물었어요. 그랬더니 제작사측에서 가져다주었고 이 '들어봅시다'라고 말한 뒤에 큰 스피커로 들었죠. 그런 뒤에 '제기랄, 내야되겠다'라고 말했어요. 하지만 그 곡에는 만돌린의 래리 켐벨(Larry Campbell)과 기타의 찰리 섹스톤(Charlie Sexton)이 빠져 있어서 '가만 있어보자, 그 곡의 프로듀서가 다니엘이니까 다시 녹음합시다'라고 말해 새 버전을 녹음했어요"라고 말했다.  

 

의 스튜디오 버전은 유튜브에서 찾기 힘들다. 그러다 셰릴의 공연 버전을 찾았는데 셰릴은 곡을 소개하는 앞 부분에서 의 목소리를 흉내내며 앨범을 녹음할 때 이 전화해 "너에게 줄 노래가 하나 있어, 내가 만든 노래들어 볼래?"라고 말해 녹음을 하게 되었다고 말했다. 또한 이 자신의 버전을 발표한 뒤 다시 전화를 걸어 "내 버전은 어때?"라고 물었다고도 말하고 있다. BTL과의 인터뷰에서 "10년전만 해도 그렇게 하지 않았을 거예요. 여러분은 형편없는 녹음을 들었을테고 전 절대 다시 녹음하지 않고 그냥 냈겠죠. 이렇게 다시 녹음할 수 있는 기회가 되어서 기쁩니다"라고 말했다. 

 

미시시피라는 지역과는 상관이 없지만 왠지 모르게 GM사에서 한평생을 바쳤다가 쫓겨난 사람들과 여전히 그곳을 떠나지 못하는 사람들이 떠오른다. 이제 의지할 대라고는 식어버린 사랑밖엔 없는.

 

20210811 현지운 rainysunshine@tistory.com 

 

무단전재 및 재배포 금지

Every step of the way we walk the line

모든 단계에서 우린 아슬아슬하게 (법과 도덕 사이의) 선을 걷지

Your days are numbered, so are mine

네 날들은 숫자가 매겨지고(넌 나이를 먹고), 나도 그래

Time is piling’ up, we struggle and we scrape

시간은 쌓이고, 우린 싸워 땅을 일구지

We’re all boxed in, nowhere to escape

우리 모두는 상자 안에 갇혀, 도망갈 곳은 없어

 

City’s just a jungle; more games to play

도시는 그냥 정글; 더 많은 게임을 하지

Trapped in the heart of it, trying' to get away

그 심장에 갇혀, 도망가려 해

I was raised in the country, I been working’ in the town

난 시골에서 자랐고 도시에서 일했지

I been in trouble ever since I set my suitcase down

짐 가방을 내려놓은 후론 근심이 떠나질 않았어

 

Got nothing' for you, I had nothing' before

너에게 줄 것은 없어, 전부터도 아무 것도 있지 않았어

Don’t even have anything for myself anymore

심지어 나 자신을 위해 가진 게 아무 것도 없어

Sky full of fire, pain pouring’ down

하늘은 불로 가득하고, 고통이 쏟아져 내려

Nothing you can sell me, I’ll see you around

너는 나에게 팔게 아무 것도 없으니 다음에 봐

 

All my powers of expression and thoughts so sublime

내 모든 표현과 생각의 힘은 아주 숭고해

Could never do you justice in reason or rhyme

넌 적절하게나 라임으로 알맞게 할 수 없어

Only one thing I did wrong

내가 유일하게 잘못한 거는

Stayed in Mississippi a day too long

너무 오래 미시시피에 있었다는 거야

 

Well, the devil’s in the alley, mule’s in the stall

악마는 복도에, 당나귀는 마굿간에 있어

Say anything you wanna, I have heard it all

아무 말이나 하고픈 대로 해, 난 다 듣고 있었어

I was thinking’ 'bout the things that Rosie said

로지가 말한 것에 대해 생각하고 있었어

I was dreaming I was sleeping' in Rosie’s bed

로지의 침대에서 자고 있는 꿈을 꿨어

 

Walking through the leaves, falling from the trees

나무에서 떨어지는 나뭇잎 사이로 걷고 있어

Feeling like a stranger nobody sees

아무도 모르는 이방인처럼 느끼며

So many things that we never will undo

아주 많은 일들을 우린 원상태로 돌리지 못할 거야

I know you’re sorry, I’m sorry too

네가 미안해하는 걸 알아, 나도 그래

 

Some people will offer you their hand and some won’t

누군가는 너에게 손을 내밀 거고 어떤 이들을 그러지 않겠지

Last night I knew you, tonight I don’t

어젯밤 난 널 알았는데 오늘밤은 모르겠어

I need something strong to distract my mind

내 맘을 흐트러뜨릴 뭔가 강한 게 필요해

I’m gonna look at you ’til my eyes go blind

내 눈이 멀 때까지 널 바라볼 거야

 

Well I got here following' the southern star

남쪽의 별을 따라 여기에 왔어

I crossed that river just to be where you are

네가 있는 바로 그 곳의 강을 건넜지

Only one thing I did wrong

내가 잘못한 단 한 가지는

Stayed in Mississippi a day too long

너무 오래 미시시피에 있었다는 거야

 

Well my ship’s been split to splinters and it’s sinking' fast

내 배는 파편으로 부서지고 아주 빠르게 가라앉아

I’m drowning in the poison, got no future, got no past

난 독에 익사하고 있어, 미래도 없고 과거도 없지

But my heart is not weary, it’s light and it’s free

하지만 마음만은 지치지 않았어, 밝고 자유로워

I’ve got nothing but affection for all those who’ve sailed with me

난 아무 것도 없지만 함께 항해했던 사람들한테는 인기가 있어

 

Everybody moving if they ain’t already there

모두 이사가, 준비가 되지도 않았지만

Everybody got to move somewhere

모두 어디론가 이사 가

Stick with me baby, stick with me anyhow

나랑 있어 자기야, 어쨌든 나랑 있어 줘

Things should start to get interesting' right about now

지금 당장 귀를 기울이기 시작해야만 해

 

My clothes are wet, tight on my skin

내 옷은 젖어 내 살에 딱 달라붙었어

Not as tight as the corner that I painted myself in

내가 색칠한 구석만큼은 아니지만

I know that fortune is waiting’ to be kind

누군가는 행운을 기다린다는 걸 알아

So give me your hand and say you’ll be mine

그러니 날 도와줘 그리고 넌 내 것이 될 거라고 말해

 

Well, the emptiness is endless, cold as the clay

공허함은 끝이 없어, 진흙처럼 차갑지

You can always come back, but you can’t come back all the way

넌 언제든 돌아올 수 있어, 하지만 바로 돌아올 수는 없어

Only one thing I did wrong

내가 잘못한 유일한 한 가지는

Stayed in Mississippi a day too long

너무 오래 미시시피에 있었단 거야

 

[1960s/1966] - I Want You - Bob Dylan

[1970s/1973] - Knockin' on Heaven's Door - Bob Dylan

[1970s/1974] - Forever Young - Bob Dylan

[1970s/1975] - Tangled Up In Blue - Bob Dylan

[1970s/1976] - One More Cup Of Coffee - Bob Dylan

 

후원을 하시려면 

Buy Me A Coffee

 

반응형
그리드형