I Walk The Line은 자니 캐쉬(Johnny Cash, 19320226 ~ 20031212)가 1956년 발표한 곡으로 이듬해 내놓은 데뷔 앨범 <With His Hot & Blue Guitar>에 수록했다. US 17위, 컨트리 1위 등을 기록했다. 롤링 스톤 선정 '역사상 가장 위대한 500곡'에 포함되어 두 번 모두 30위를 차지했다.
자니가 만들고 샘 필립스(Sam Phillips)가 프로듀서를 맡았다. 독특한 코드 진행은 독일에서 공군에 복무할 때, 테이프 녹음기를 거꾸로 돌렸을 때 들리던 소리에 착안해 만들었다. 자니는 "거꾸로 들으니 으스스한 교회 음악 같은 게 나왔어요"라고 말했다. 샘은 느리다고 판단해 좀 더 빠른 편곡으로 바꿀 것을 제안했고 칼 퍼킨스(Carl Perkins)는 이 곡의 제목을 제안했다. 칼은 또한 이 곡을 꼭 발표해야 한다고 주장해 앨범에 싣도록 부추겼다. 자니의 다른 곡들과 마찬가지로 단순하게, 소위 “붐-치카-붐” 혹은 ‘화물열차’라고 불리는 리듬을 사용하고 있다. 조가 변화하는 부분을 자니는 허밍을 통해 음정을 잡았다. 마지막에 1절을 반복할 때는 한 옥타브를 내려 부른다. 자니는 스내어 드럼을 좋아했지만 당시 컨트리 음악에는 드럼을 사용하지 않아 종이 한 장을 기타 줄에 끼우고 리듬을 만들었다.
로버트 힐번(Robert Hilburn)의 저서 <Johnny Cash, The Life>에서 자니의 베이스 연주자였던 마샬 그랜트(Marshall Grant)는 "텍사스 롱뷰 무대 뒤에서 제가 베이스를 느리게 치고 있었어요. 거기에 맞춰 자니가 노래를 흥얼거렸죠. 첫 부분이였어요"라고 말했다. 자니는 “당시 비비안(Vivian Liberto)과 결혼했을 때여서 헌신의 맹세 같은 것으로 만들었던 같아요. 가사는 20분만에 썼어요. 만든 후에 템테이션즈(The Temptations)와 함께 집으로 갔어요. 그리고 문 밖에 서서 집 안에 있는 비비안에게 불러주었죠”라고 말했다.
제목은 자니의 삶을 그린, 제임스 맨골드(James Mangold) 감독의 2005년 영화 <앙코르(Walk The Line)>의 제목으로 사용되었다. 영화에서 알려주듯이 가사의 의도와 달리 자니가 공연을 다니면서 주변의 환경은 이 맹세를 지키기 힘들도록 꾸며졌다. 자니는 숱한 새로운 여자들을 만날 수 있었다. 결국 자니는 비비안과 헤어지고 1960년대 초부터 같이 활동하기 시작한 준 카터(June Carter)와 재혼했다.
20201212 현지운 rainysunshine@tistory.com
무단전재 및 재배포 금지
I keep a close watch on this heart of mine
난 이 맘을 엄중하게 지켜볼 거예요
I keep my eyes wide open all the time
항상 눈을 크게 뜨고 있겠어요
I keep the ends out for the tie that binds
묶인 끈의 매듭을 잘 짓겠어요
Because you're mine, I walk the line
왜냐하면 당신은 내 사람이니까요, 난 책임을 지겠어요
I find it very, very easy to be true
진실은 아주, 아주 간단해요
I find myself alone when each day is through
하루가 지날 때마다 난 혼자였죠
Yes, I'll admit that I'm a fool for you
그래요 난 당신바보임을 인정 하겠어요
Because you're mine, I walk the line
왜냐하면 당신은 내 사람이니까요, 난 책임을 지겠어요
As sure as night is dark and day is light
밤이 어둡고 낮이 밝은 것처럼 확실해요
I keep you on my mind both day and night
밤과 낮으로 당신을 마음에 담아 두겠어요
And happiness I've known proves that it's right
내가 아는 행복이 맞다는 게 증명 됐어요
Because you're mine, I walk the line
왜냐하면 당신은 내 사람이니까요, 난 책임을 지겠어요
You've got a way to keep me on your side
당신은 날 당신의 편에 두는 비결을 갖고 있어요
You give me cause for love that I can't hide for you
당신은 내게 당신을 향한 숨길 수 없는 사랑의 원인을 주어요
I know I'd even try to turn the tide
심지어 조수를 바꾸려고도 해 보겠어요
Because you're mine, I walk the line
왜냐하면 당신은 내 사람이니까요, 난 책임을 지겠어요
[1950s/1955] - Folsom Prison Blues - Johnny Cash
[1960s/1963] - Ring Of Fire - Johnny Cash
[2000s/2002] - Hurt - Johnny Cash
후원을 하시려면
'1950s > 1956' 카테고리의 다른 글
Heartbreak Hotel - Elvis Presley / 1956 (0) | 2021.01.03 |
---|---|
Love Never Changes - The Chordettes / 1956 (0) | 2020.12.20 |
Roll Over Beethoven - Chuck Berry / 1956 (0) | 2020.11.12 |
The Train Kept A-Rollin’ - Johnny Burnette / 1956 (0) | 2020.11.12 |
I’ve Got You Under My Skin - Frank Sinatra / 1956 (0) | 2020.11.09 |