본문 바로가기
1970s/1977

Don't Let Me Be Misunderstood - Santa Esmeralda / 1977

by Rainysunshine 2025. 4. 6.
반응형

 

Don't Let Me Be Misunderstood은 US 뮤지션 르로이 고메즈C(Leroy Gomez)가 리드 보컬을 맡고 프랑스 멤버들과 함께 했던 디스코 팝 그룹 산타 에스메랄다(Santa Esmeralda)가 1977년 발표한 데뷔 스튜디오 앨범의 타이틀곡으로 프랑스 2위, 캐나다 10위, US 15위, UK 41위 등을 기록했다.

 

니나 시몬(Nina Simone)이 처음 발표했고 애니멀즈(The Animals)가 크게 히트시켰다. 또한 엘비스 코스텔로(Elvis Costello)를 비롯해 많은 가수들이 커버했다. 퀜틴 타란티노(Quentin Tarantino) 감독의 2003년 영화 <킬빌 1(Kill Bill Vol. 1)>, 김지운 감독의 2008년 영화 <좋은 놈, 나쁜 놈, 이상한 놈> 등에 사용되었다.

 

베니 벤자민(Bennie Benjamin, 19071104 ~ 19890502), 호레이스 오토(Horace Ott), 솔 마커스(Sol Marcus, 19121001 ~ 19760205) 등이 만들고 니콜라스 스코스키(Nicolas Skorsky), 장 마뉴엘 드 스카라노(Jean Manuel de Scarano)가 프로듀서를 맡아 라틴 리듬을 사용해 넣었다. 

 

가사는 좋지 않은 일이 발생할 때 화자가 화를 내는 모습을 보고 애인이 자기를 사랑하지 않는 것 같다고 오해하지 않았으면 한다는 내용인 것 같다. 

 

현지운 rainysunshine@tistory.com 

 

무단전재 및 재배포 금지

Baby! Do you understand me now?

베이비! 지금 날 이해하고 있나요?
Sometimes, I feel a little mad

가끔, 난 약간 화가나요
But don't you know that no one alive can always be an angel?

살아있는 사람은 누구도 항상 천사가 될 수 없어요
When things go wrong, I seem to be bad

상황이 좋지 않으면, 난 화가 날 거예요


'Cause I'm just a soul whose intentions are good

난 단지 좋은 의도를 가진 영혼일뿐이니까요
Oh, Lord! Please don't let me be misunderstood

아, 제발! 오해받게 하지마요


If I seem edgy, I want you to know

내가 날카로워 보인다면, 당신이 알길 원해요
That I never meant to take it out on you

당신에게 화내려던 건 아니라는 걸요
Life has its problems and I've got my share

삶은 문제가 있고 난 내 몫이 있어요
That's one thing I never meant to do

내 의도와 완전 다른 일에 말이죠
'Cause I love you

당신을 사랑하니까요


Baby! Don't you know I'm just human

베이비, 난 단지 인간일뿐이예요
And I've got thoughts like any other man?

다른 남자들과 같이 생각이 있죠
And sometimes I feel myself alone, regretting

가끔 외롭다고 느껴요, 후회하면서요
Some foolish thing, some foolish thing I've done

내가 저지른 약간의 어리석은 것들을요


'Cause I'm just a soul whose intentions are good
Oh, Lord! Please don't let me be misunderstood

Oh, Lord! Don't you let me be misunderstood!
Don't let me be!
Don't let me be misunderstood!
No! No! No! No! No! No!

Oh, come to me, baby! Esmeralda

오, 내게 와요! 에스메랄다
Come on, baby! You're so sweet

어서요 베이비, 당신은 아주 착하죠
My sweet Esmeralda, babe!

내 착한 에스메랄다
Help me! Help me! I love you!

날 도와줘요! 사랑해요!
Oh, don't play with me, baby!

날 갖고 놀지 말아요
Come on! Come to me! Esmeralda
Oh, baby! Oh, please!
Oh, I need you, baby!

당신이 필요해요, 베이비!
My sweet Esmeralda

Baby, do you understand me now?
Sometimes, I feel a little mad
But don't you know that no one alive can always be an angel?
When things go wrong, I seem to be bad

'Cause I'm just a soul whose intentions are good
Oh, Lord! Please don't let me be misunderstood

Baby, sometimes, I'm so carefree

가끔 난 너무 즐겁죠

With a joy that's hard to hide

숨기기 힘든 기쁨으로요
And sometimes it seems that all I have to do is worry

가끔 내가 할 건 걱정뿐인 것처럼 보여요
And then you're bound to see my other side

그러면 당신은 분명 내 다른 면을 보겠죠


'Cause I'm just a soul whose intentions are good
Oh, Lord! Please don't let me be misunderstood

If I seem edgy, I want you to know
That I never meant to take it out on you
Life has its problems and I've got my share
That's one thing I never meant to do
'Cause I love you

Oh, baby! Don't you know I'm human?
I have thoughts like any other man
And sometimes I feel myself alone, regretting
Some foolish thing, some foolish thing I've done

'Cause I'm just a soul whose intentions are good
Oh, Lord! Please don't let me be misunderstood 

 

[1960s/1965] - Don't Let Me Be Misunderstood - The Animals

[1960s/1969] - Sugar, Sugar - The Archies

[1970s/1976] - Play That Funky Music - Wild Cherry

[1970s/1977] - You’re My Everything - Santa Esmeralda

[1970s/1979] - Working My Way Back To You - The Spinners

 

반응형
그리드형