본문 바로가기
1970s/1970

If You Could Read My Mind - Gordon Lightfoot / 1970

by Rainysunshine 2023. 5. 10.
반응형

 

If You Could Read My MInd는 캐나다 싱어송라이터 고든 라이트풋(Gordon Lightfoot, Gordon Meredith Lightfoot Jr. 19381117 ~ 20230501)이 1970년 발표한 5번째 스튜디오 앨범 <Sit Down Young Stranger>에 수록한 곡으로 캐나다 1위, US 5위, AC 1위, 연말결산 38위, UK 30위 등을 기록했다.  

 

고든이 만들고 레니 와론커(Lenny Waronker)와 조세프 위저트(Joseph Wissert)가 프로듀서를, 닉 드카로(Nick DeCaro)가 편곡을 맡았다. 고든토론토스타와의 인터뷰에서 "토론토에 살고 있는데요. 여름에 빈 집에 혼자 있을 때 갑자기 악상이 떠올랐어요. 당시 이혼의 상황이였고 가사는 거기에서 영감을 얻었습니다"라고 말했다. 

 

듀란듀란(Duran Duran)의 보컬 사이몬 르 본(Simon Le Bon)은 이 곡에 의거해 Save A Prayer의 후렴을 만들었다고 말했다. 또한 마이클 매서(Michael Masser)가 작곡하고 휘트니 휴스턴(Whitney Houston)이 히트시킨 Greatest Love Of All은 이 곡을 레퍼런스 한 것으로 보인다. 고든마이클에게 표절 소송을 제기했고 둘은 재판 전에 합의했다. 고든은 이 곡에 대한 소송이 휘트니에게 부정적으로 미치는 게 싫고, 마이클 또한 표절 작곡가로 낙인 찍히는 것을 원치 않기에 소송을 취하한다고 밝혔다. 마이클고든에게 서한을 통해 공개적으로 사과했다. 

 

가사는 사랑의 감정이 식은 뒤 헤어지는 상황에서 상대에게 자신의 감정을 표현하는 내용인 것 같다. 고든은  이후 "the feeling that you lack" 부분을 "we lack"으로 바꿔불렀다. 고든은 이에 대해 위의 인터뷰에서 "딸 잉그리드(Ingrid Lightfoot)의 요청으로 그렇게 한 것입니다. 개인적인 경험을 가사로 옮길 때는 거리감을 유지하기가 쉽지 않아요. 가사의 명확함을 드러내기 위해 딸의 요청을 받아들였습니다"라고 말했다. "삼각관계의 대본에 불타 2번을 누르고 떠나는 영화배우처럼(like a movie star who gets burned in a three-way script, enter number two)"에 대해서는 다수의 매체에서, 이혼의 책임이 고든에게 있고, 고든이 바람을 피운 뒤에 다른 상대를 택한 것에 대한 이야기로 해석한다.

 

20230510 현지운 rainysunshine@tistory.com 

 

무단전재 및 재배포 금지

 

If you could read my mind, love

당신이 내 마음을 읽을 수 있다면, 내 사랑
What a tale my thoughts could tell

내 생각이  말할 수 있는 건 아주 멋진 이야기야! 
Just like an old time movie

옛날 영화처럼
'Bout a ghost from a wishin' well

소원의 우물에서 나오는 유령에 대한 
In a castle dark or a fortress strong

어두운 성이나 튼튼한 요새 안에서 
With chains upon my feet

내 발에 쇠사슬을 걸고 
You know that ghost is me

알지, 그 유령은 나야 
And I will never be set free

난 절대 자유롭지 않을 거야 
As long as I'm a ghost you can't see

네가 볼 수 없는 유령인 한은

 

If you could read my mind, love

당신이 내 마음을 읽을 수 있다면, 내 사랑
What a tale my thoughts could tell

내 생각이  말할 수 있는 건 아주 멋진 이야기야! 

Just like a paperback novel

페이퍼백 소설처럼
The kind the drugstores sell

약국에서 파는 것같은
When you reach the part where the heartaches come

맘이 아픈 부분에 다다르면
The hero would be me

그 영웅은 나일 거야 
But heroes often fail

하지만 영웅들은 종종 실패하지
And you won't read that book again

그러면 당신은 그 책을 다신 읽지 않겠지 
Because the ending's just too hard to take

결말을 받아들이기 어려울테니 


I'd walk away like a movie star

난 영화배우처럼 멀어질거야 
Who gets burned in a three-way script

삼각관계의 대본에 불타서
Enter number two

2번을 누르지
A movie queen to play the scene

영화의 여왕이 연기하기 위해 
Of bringing all the good things out in me

내 안의 모든 좋은 것들을 끌어내며 
But for now love, let's be real

하지만 지금의 사랑에선, 현실이 되자 
I never thought I could act this way

내가 이런 식으로 행동할 줄은 몰랐어 
And I've got to say that I just don't get it

그리고 난 그걸 이해하지 못했다고 말해야 하지 
I don't know where we went wrong

어디서부터 우리가 잘못되었는지 모르겠어 
But the feeling's gone and I just can't get it back
하지만 감정은 사라졌고 난 되돌릴 수 없어 

 

If you could read my mind, love

당신이 내 마음을 읽을 수 있다면, 내 사랑
What a tale my thoughts could tell

내 생각이  말할 수 있는 건 아주 멋진 이야기야! 
Just like an old time movie

옛날 영화처럼
'Bout a ghost from a wishin' well

소원의 우물에서 나오는 유령에 대한 
In a castle dark or a fortress strong

어두운 성이나 튼튼한 요새 안에서 
With chains upon my feet

내 발에 쇠사슬을 걸고 

But stories always end

하지만 이야기들은 항상 끝나잖아
And if you read between the lines

네가 행간을 읽는다면
You'll know that I'm just tryin' to understand

내가 이해하기 위해 노력했다는 걸 알거야 
The feelings that you lack

네가 부족한 감정들을 
I never thought I could feel this way

내가 이런 식으로 느낄 줄을 몰랐어 
And I've got to say that I just don't get it

난 이해하지 못했다고 말해야만 하지 

I don't know where we went wrong

어디서부터 우리가 잘못되었는지 모르겠어 
But the feeling's gone and I just can't get it back
하지만 감정은 사라졌고 난 되돌릴 수 없어  

 

 

 

[1960s/1967] - The Way I Feel - Gordon Lightfoot

[1970s/1974] - Sundown - Gordon Lightfoot

[1980s/1985] - Greatest Love Of All - Whitney Houston

[1980s/1985] - Tears Are Not Enough - Northern Lights

 

반응형
그리드형