마주침/영화2011.12.07 00:20



            

현실을 냉정하게 보자면, 안타깝게도 모든 사람이 평등하게 사귈 수 있을 것 같지는 않다. 아버지가 전문직이면 그 집안의 자식들 역시 그렇게 될 확률이 많은 것처럼, 상류층의 자식들이 명문대에 들어갈 확률이 더 많은 것은 단순히 돈으로만 따질 수 없는 환경이란 엄청난 구조적 벽이 있기 때문이다. 그러니 이 영화 속처럼 자식을 대학 보낼 돈으로 풀장 만드는 것이 더 효율적이라고 생각하는 아버지 밑에서 자란 아이들은 알게 모르게 그런 영향을 받는 것이다. 도전하기보다 안정을 원하는 사람들과 어울리면 자신도 모르게 그 영향을 받는 것이고 사치스런 사람들 옆에 있으면 자기의 씀씀이도 헤퍼지게 되며 입시정보를 찾아 헤매는 학부모들과 같이 있다 보면 자신도 그런 시류와 정보에 눈을 뜨고 쫓아가게 마련이다. 그리고 이런 영향들이 합쳐져 계층과 계급이 생긴다. 다른 계층의 두 사람은 똑같은 인간의 DNA를 가지고 있어도 완전히 다른 생활방식으로 인해 전혀 다른 삶을 사는 것이다. 놀랍게도 이 영화의 미덕은 찌질한 루저의 삶을 혁신적인 변화나 변모를 통해 드라마틱하게 꾸미지 않는다는 것이다. 우리는 그간 이런류의 영화를 통해, 신데렐라로 변하는 주인공을 만나왔고 그로 인해 대리만족을 느껴왔다. 하지만 여기서 그런 것은 전혀 없다. 그러므로 오히려 결말이 영화적이 아니라서 현실감이 없게 다가온다. 그러면 이 영화의 결말을 만드는 자본주의적 성공이 아닌, 다른 두 계층이 불꽃 튀게 되는 제3의 요소는 뭘까? 어떤 절대적인 이끌림? 운명처럼 다가오는 인연? 상류층이 고급(비싼) 술집에서 일하는 여자들과 친하듯이 다른 계층은 또 다른 계층에 호기심을 갖는다. 그러므로 서로가 사회적 계층을 느낄 때 가까워지기 힘들지는 모르지만 신분을 넘어서는 절대적 친근감으로 타인의 눈을 거스를 수는 있지 않을까. 


20111205 현지운 rainysunshine@tistory.com

My friends wonder why I call you all of the time

친구들은 내가 왜 매일 너한테 전화하는지 궁금해 하지

What can I say

글쎄...  뭐라 말할까

I don't feel the need to give such secrets away

그 엄청난 비밀을 굳이 밝힐 필요가 있을까 싶어

You think maybe I need help, no, I know I'm right, all right

넌 내가 도움이 필요하다고 생각하겠지만 아니야, 난 정말 괜찮아

I'm just better off not listening to friends' advice

친구들의 충고 따윈 안 듣을래

 

When they insist on blowing my bliss, I tell them this

친구들이 내 축복의 비밀을 말하라고 재촉할 때 난 이렇게 말하지

When they want to know what the reason is

그들이 이유가 뭔지 알고 싶어 할 때

I only smile when I alive, and I tell them why

난 살아 있어서 미소만 나, 그래서 그들에게 이유를 말해지

 

(Because your kiss) your kiss is on my list X2

너의 키스, 너의 키스가 내 리스트에 있기 때문이라고

Because (your kiss is on my list) of the best things in life

너의 키스는 내가 가진 목록 중 최고이기 때문이라고

(Because your kiss) your kiss is on my list

네 키스가 내 리스트에 있기 때문에

(Because your kiss) your kiss I can't resist

내가 어쩌지 못하는 네 키스 때문에

(Because your kiss is what I miss) when I turn off the light

불을 끄면 난 네 키스가 그리워

 

I go crazy wondering what there is to really see

미치겠어 정말 알아야 할 게 뭔지

Did the night just take up your time, 'cause it means more to me

나한텐 아주 중요했기에 그날 밤 너의 시간을 빼앗았지

Sometimes I forget what I'm doing, I don't forget what I want, I want

가끔 내가 뭘 했는지 잊어버려, 난 내가 원하는 건 잊지 않아

Regret what I've done, regret you? I couldn't go on

내가 한 걸 후회해, 넌 후회하니? 이대론 계속 될 수 없어


 

2016/06/29 - [1980's/1984] - Out Of Touch - Hall & Oates / 1984

 



Posted by 현지운 Rainysunshine

댓글을 달아 주세요