1990s/19922017. 5. 4. 05:00

Damn I Wish I Was Your Lover소피 호킨스(Sophie B. Hawkins)1992년 발표한 데뷔 앨범 <Tongues And Tails>에 수록한 곡으로 US 5위, UK 14, 아일랜드 17위, US 연말결산 34위 등을 기록했다. 롤링 스톤 선정 '1990년대 최고의 노래' 41위에 올랐다. 미국에선 제목에 "Damn"이 들어간 첫 10위권 히트곡이다. 


소피가 만들었고 릭 세르토프(Rick Chertoff)랄프 슈케트(Ralph Schuckett)가 프로듀서를 맡았다. 레드 제플린(Led Zeppelin)When The Levee Breaks 드럼을 샘플로 사용했다당시 뮤직비디오가 선정적이라는 이유로 MTV에서 금지되었고 마돈나(Madonna)의 Like A Prayer보다 더 큰 논쟁이 있었다하지만 소피는 그런 이슈에 반응하기 보다는 다른 버전을 만들어 조용히 논란을 잠재웠다.


소피가 가수로 데뷔하기 전 브라이언 페리(Bryan Ferry)의 밴드에서 퍼커션 주자로 활동하다 해고당한 후 집에 돌아와 만든 곡이다. 이에 대해 스톤콜드크레이지와의 인터뷰에서 소피제가 연주한 부분은 맘에 들었지만 페리는 쿠바 출신의 연주자가 필요하다고 했어요. 그럼에도 그 때는 아주 경이로운 순간이였다고 말할 수 있는데요. 해고당한 그날 집에 와서 이 곡을 만들었기 때문이예요. 그래서 전 정말 제가 퍼커션 주자에 어울리는 연주자가 아니라는 걸 깨달았고, 퍼커션주자가 되는 것보다는 작곡가가 적성에 맞다는 걸 알았어요. 이 곡을 만든 바로 그 순간에요라고 말했다. 


가사는 연인인 나이 많은 남성으로부터 학대받는 여성(B)을 사랑하는 여성(A)의 이야기다. 가사의 실제 경험 여부에 대해 위와 같은 인터뷰에서 소피가 한 말을 정리하면 다음과 같다. “, 누군가가, 어떤 사건이 이 곡을 만들게 했어요. 또 소설이나, 그림 등 어떤 예술 작품의 일부 일수도 있죠. 하지만 전 제가 생각한 그대로 만들어진 건 아니라고 생각해요. 


2016년 가사를 바꾸어 힐러리 클린턴(Hilary Clinton) 미국 대통령 후보를 지지하는 버전을 발표했다. 가사의 "Rolling Stones"는 영국 록 그룹 롤링 스톤즈를 지칭하는 말이다. "my Jungle book"은 영국의 소설가이자 시인인 조지프 러디어드 키플링(Joseph Ludyard Kipling)의 소설 <정글북(The Jungle Book)>에서 가져온 표현이다. 


20170504 현지운 rainysunshine@tistory.com 

That old dog has chained you up all right, give you everything you need

그 늙은 개가 널 묶고 네가 필요한 모든 걸 주지

To live inside a twisted cage, sleep beside an empty rage, sleep beside in empty rage

뒤틀린 새장 속에서 살고, 텅 빈 분노와 잠들고 텅 빈 분노 속에 잠들게 하기 위해

I had a dream I was your hero

내가 네 영웅인 꿈을 꾸었어

 

Damn I wish I was your lover, I'd rock you till the daylight comes

내가 네 애인이었다면, 동이 틀 때까지 널 흔들었을 텐데

Make sure you are smiling and warm, I am everything

널 웃게 하고, 따듯하게 하고, 모든 것이였을 거야

Tonight I'll be your mother, I'll do such things to ease your pain

오늘밤 네 엄마가 되어 네 고통을 편안하게 해 줄게

Free your mind and you won't feel ashamed

마음을 자유롭게 해 그러면 부끄러움을 느끼지 않을 거야

Open up gonna come inside, gonna fill you up, make you cry

열고 안으로 들어와, 널 채우고 울부짖게 할 거야

 

This bloke can't stand to see you black and blue

널 멍드는 걸 보게 만드는 이 녀석을 참을 수가 없어

I give you something sweet each time

난 매번 너에게 달콤한 것을 줄게

You come inside my jungle book, it's just too good

내 정글북 안으로 들어와, 아주 좋아

Don't say you'll stay cause then you go away

머물 거라고 말하지는 마, 그러고 넌 떠날 테니까

 

Damn I wish I was your lover, I'd rock you till the daylight comes

내가 네 애인이었다면, 동이 틀 때까지 널 흔들었을 텐데

Make sure you are smiling and warm, I am everything

널 웃게 하고, 따듯하게 하고, 모든 것 이였을 거야

Tonight I'll be your mother, I'll do such things to ease your pain

오늘밤 네 엄마가 되어 네 고통을 편안하게 해 줄게

Free your mind and you won't feel ashamed

마음을 자유롭게 해 그러면 부끄러움을 느끼지 않을 거야

Shucks, for me there is no other

제기랄, 내겐 아무도 없어

You're the only shoe that fits

너만이 나에게 맞는 신발이야

I can't imagine I'll grow out of it, damn I wish I was your lover

그것 없이 자랄 수 있을지 상상이 안가, 제장, 내가 네 애인 이였더라면

 

If I was your girl believe me, I'd turn on the Rolling Stones

내가 네 여자라면, 진짜, 롤링 스톤즈를 유혹할 수 있어

We could groove along and feel much better, let me in

함께 그루브를 하고 훨씬 더 느낄 수 있어, 나를 끼워줘

I could do it forever and ever, ever n' ever, give me an hour to kiss you

영원히, 그 이상 할 수 있어, 너에게 키스하게 한 시간만 줘

Walk through heaven's door I'm sure

천국의 문을 통과하는 걸 거야, 확신해

We don't need no doctor to feel much better, let me in

훨씬 더 좋게 느끼기 위해 의사가 필요하진 않아, 날 끼워줘

Forever and ever and ever and ever

영원히, 그 이상

 

I sat on the mountainside with peace of mind

마음의 안정을 찾고 산허리에 앉았어

I lay by the ocean making love to her with visions clear

해변에 누워, 시야가 탁 트이는 곳에서(분명한 목표로) 그녀와 섹스를 했어

Walked for days with no one near

며칠을 옆에 아무도 없이 걸었어

And I return as chained and bound to you

그리고 돌아왔어, 너에게 묶인 채로 


[1990's/1994] - As I Lay Me Down - Sophie B. Hawkins 


이 사이트가 마음에 드신다면

Buy me a coffeeBuy me a coffee


Posted by 현지운 Rainysunshine

댓글을 달아 주세요