1960s/19692019. 7. 21. 22:00
728x90

The Night They Drove Old Dixie Down더 밴드(The Band)가 1969년 발표한 셀프 타이틀 앨범 <The Band>에 수록한 곡으로 미국 싱글 25위까지 오른 Up On Cripple CreekB면으로 수록한 곡이기도 하다. 1971존 바에즈(Joan Baez)가 가사를 살짝 바꿔 리메이크해서 US 3위를 기록했다피치포크 미디어는 '1960년대 최고의 곡' 40위록큰롤 명예의 전당 선정 '록을 만든 500곡'에타임 선정 '역사상 위대한 100곡' 등에 포함되었다. 롤링 스톤 선정 '역사상 가장 위대한  500곡'에도 포함되어 2004년 245위, 2010년 249위에 올랐다.

 

로비 로버트슨(Robbie Robertson)과 르본 헬른(Levon Helm)이 만들고 존 시몬(John Simmon)이 프로듀서를 맡았다미국 남북전쟁(1861~1865, 미국 흑인노예들의 해방을 두고 미국의 남북이 벌인 전쟁)에서 패한 후 고향에 돌아가는 한 남부군 병사의 느낌을 묘사한 곡이다딕시(Dixie)는 미국 남부혹은 남부연합군의 별칭이다남부 대표 로버트 리(Robert E. Lee) 장군의 부대는 피터즈버그에서 포위되었다. 그러자 북부군의 기병대는 로버트의 부대로 들어가는 물자와 병사를 막기 위해 정기적으로 남부군의 기찻길을 파괴하곤 했다. 1865년 초 겨울, 남부연합은 물자부족으로 굶주리고 있었고 결국 1865510일 항복하고 말았다. 노래의 화자로 등장하는 남부연합군 병사 버질 케인(Virgil Caine)은 가상의 인물이지만 실제로 댄빌 기차에서 복무한 기록이 있다. "stoneman"은 기병대의 장교인 조지 스톤맨(George Stoneman)을 가리킨다. 

 

로비곡만 있던 상태에서 어느 날 갑자기 아이디어가 떠올랐고 그 내용을 자세히 조사하기 위해 연구에 몰두 한 뒤에 가사를 지었어요. 처음 남부에 갔을 때 괜찮아 남부는 다시 일어날거야란 말을 자주 들었는데, 처음 들을 때는 굉장히 우스꽝스럽다고 여겼지만 어느 순간 남부인들의 가슴 속에 있는 슬픔을 알게 되었고 그 말이 감동적으로 다가왔어요”라고 말했다.

 

20190721 현지운  rainysunshine@tistory.com


무단전재 및 재배포 금지 

 

Virgil Caine is the name and I served on the Danville train

나 버질 케인은 댄빌 기차역에서 복무했어

'til Stoneman's cavalry came and tore up the tracks again

스톤맨의 기병대가 기찻길을 다시 부술 때까지

In the winter of '65, we were hungry, just barely alive

1965년 겨울, 우린 굶주렸고 거의 살아남지 못했어

By May the tenth, Richmond had fell, it's a time I remember, oh so well

510일 리치먼드는 함락되었고 그 때를 아주 잘 기억하고 있어

 

The night they drove old Dixie down and the bells were ringing

옛 딕시로 가던 날 밤 벨이 울렸지

The night they drove old Dixie down and the people were singing

옛 딕시로 가던 날 밤 사람들은 노래를 불렀어

They went, "La, la, la"

사람들은 라라라하면서 갔어

 

Back with my wife in Tennessee, when one day she called to me

와이프와 테네시에 돌아왔을 때, 어느 날 그녀가 나를 불렀지

"Virgil, quick, come see, there go the Robert E.Lee"

버질 빨리 와봐요, 저기 로버트 리가 가요

Now I don't mind choppin' wood and I don't care if the money's no good

이제 난 나무 자르는 것에 신경 쓰지도 않고 벌이가 신통치 않건 상관 안해

Ya take what ya need and ya leave the rest

넌 필요한 것만 같고 나머지는 버려

But they should never have taken the very best

사람들은 최고의 것을 가지지 말아야 했어

   

The night they drove old Dixie down and the bells were ringing

옛 딕시로 가던 날 밤 벨이 울렸지

The night they drove old Dixie down and the people were singing

옛 딕시로 가던 날 밤 사람들은 노래를 불렀어

They went, "La, la, la"

사람들은 라라라하면서 갔어

 

Like my father before me, I will work the land

난 내 앞의 아버지처럼 땅을 일굴 거야

And like my brother above me, who took a rebel stand

그리고 반군에 섰던 내 위의 형처럼

He was just eighteen, proud and brave

그는 겨우 18살이었는데 자신감 있고 용맹스러웠어

But a Yankee laid him in his grave

하지만 양키가 그를 무덤에 눕게 했지

I swear by the mud below my feet

내 발 아래 진흙에 맹세해

You can't raise a Caine back up when he's in defeat

그가 패배하면 케인은 다시 일어날 수 없어

 

[1960s/1968] - The Weight - The Band 

[1960s/1968] - This Wheel's On Fire - The Band 


지속가능성을 위해 

Buy Me A Coffee


Posted by 현지운 Rainysunshine

댓글을 달아 주세요