1960s/19692019. 9. 9. 05:00
728x90

Badge크림(Cream)1969년 발표한 4번째 스튜디오 앨범 <Goodbye>에 수록한 곡으로 영국 18, 캐나다 49, 미국 60위 등을 기록했다.

 

에릭 클랩튼(Eric Clapton) 조지 해리슨(George Harrison, 19430225~20011129)이 만들었고 펠릭스 파팔라디(Felix Pappalardi)가 프로듀서를 맡았다. 조지는 리듬기타로, 펠릭스는 피아노와 멜로트론으로 참여했다. 에릭이 리드 보컬을 맡았다. 조지는 계약 때문에 란젤로 미스테리오소(L'Angelo Misterioso)라는 가명을 사용했고 저작권도 늦게 인정받았다. 에릭이 레슬리 스피커 캐비넷을 통해 만들어낸 기타 소리가 큰 화제가 되었고 이후 많은 기타리스트들이 따라했다. 간주 역시 후대에 많은 영향을 끼친 것으로 보인다.

 

제목은 가사 내용과 상관이 없다. 에릭조지‘bridge’라고 휘갈겨 쓴 글씨를 ‘badge’로 잘못 보았고, 심지어 제목이라고 생각했다. 조지에릭이 곡을 만들어야 해서 제가 그걸 좀 도왔어요. 크림의 멤버들 각자는 마지막 앨범을 위해 곡을 만들어야 했거든요. 근데 에릭은 그 때까지 만든 게 없었어요. 에릭과 저는 같은 방의 반대편에서 작업을 했어요. 전 가사를 쓰다가 중간 부분에 ‘bridge’라고 쓰고는 책상위에 올려 두었죠. 에릭이 와서 위아래로 읽더니 배지가 뭐야?’라고 말하면서 웃었어요. 그 때는 그게 무슨 소린지 몰랐어요. 그 이후에 링고 스타(Ringo Starr)가 술에 취해 들어와서 저와 이야기를 나누었고 링고는 공원에 살고 있는 백조들 이야기를 했어요라고 말했다. 당시 코드 진행이 BADGE이기 때문에 제목이 그렇다는 소문이 돌았지만 사실이 아니다.

 

가사의 내용은 논리적으로 구성되지 않아 듣는 사람에게 친절한 곡은 아니다. 가사의 많은 부분이 술에 취해 조지링고가 나눈 대화 내용이라는데 대화 전체가 통일된 주제를 가지고 나눈 이야기 같지는 않다. 굳이 스토리를 만들어 보자면, 화자와 사귀었던, 혹은 결혼을 했었던 상대에 대한 후회나 회한 같은 게 느껴진다. 기다릴 수 없어 스스로 생을 마감한, 상대와 닮은 누군가를 생각하면 더욱. 

 

20190909 현지운 rainysunshine@tistory.com


Thinkin' 'bout the times you drove in my car

네가 내 차 운전할 때를

Thinkin' that I might have drove you too far

내가 널 지나치게 다그쳤을지도 모른다고 생각해

And I'm thinkin' 'bout the love that you laid on my table

네가 내 테이블 위에 놓은 사랑에 대해서도

 

I told you not to wander 'round in the dark

네게 어둠속을 헤매지 말라고 말했지

I told you 'bout the swans that they live in the park

공원에 사는 백조에 대해서도

Then I told you 'bout our kid, now he's married to Mabel

그리고 우리 아이에 대해서도, 이제 그는 메이블과 결혼했어

 

Yes, I told you that the light goes up and down

그래 네게 빛이 오르락내리락 한다고 말했어

Don't you notice how the wheel goes 'round?

바퀴가 어떻게 돌아가는지 모르겠어?

And you'd better pick yourself up from the ground

넌 땅에서 몸을 일으키는 게 좋겠어

Before they bring the curtain down

사람들이 커튼을 내리기 전에

Yes, before they bring the curtain down, woo-ooh

그래 사람들이 커튼을 내리기 전에

 

Get up, get up, get up, yeah (X6)

일어나

 

Talkin' 'bout a girl that looks quite like you

널 똑 빼닮은 여자에 대해 말하고 있어

She didn't have the time to wait in the queue

그녀는 줄 서서 기다릴 시간이 없었지

She cried away her life since she fell off the cradle

그녀는 요람에서 떨어진 후 생을 마감했어 


[1960's/1967] - Sunshine Of Your Love - Cream / 1967

[1960's/1968] - White Room - Cream / 1968

[1960's/1968] - Crossroads - Cream / 1968


Posted by 현지운 Rainysunshine

댓글을 달아 주세요