2000's/20052017.11.13 05:00

Gold Digger칸예 웨스트(Kanye West)2005년 발표한 2번째 스튜디오 앨범 <Late Registration>에 수록된 곡으로 미국 1, 영국 2, 아일랜드 3, 캐나다 5위에 올랐고 연말결산 2, 2000년대 결산 9, 빌보드 결산 역대 60위를 기록했다. NME를 비롯한 무수한 매체에서 2000년대를 대표하는 곡 중의 하나로 선정되었고 VH1 선정 역대 최고의 힙합 20위를 차지했다. 그래미 올해의 녹음 부문 후보에 올랐고 최우수 랩 솔로 퍼포먼스 부문을 수상했다.

 

칸예레이 찰스(Ray Charles), 레날드 리처드(Renald Richard)가 공동으로 작곡했고 존 브라이언(Jon Brian)이 프로듀서를 맡았다. 레이I Got A Woman이 샘플링 되었고 레이의 전기를 영화화 한 <레이(Ray)>에서 주연을 맡아 아카데미 남우주연상을 수상한 제이미 폭스(Jamie Foxx)가 게스트 보컬로 참여해 레이의 원래 가사를 정반대로 바꾼 부분을 노래했다. I Got A Woman은 남자가 힘들 때 용돈까지 주는 헌신적인 여자를 그리는 노래로 Gold Digger와는 정반대의 여자상을 표현하고 있다. 가사에 등장하는 “Any Given Sunday”는 미식축구를 다룬 올리버 스톤(Oliver Stone) 감독의 1999년 작품 이름으로 제이미가 출연했다.

 

뮤직비디오는 하입 윌리엄스(Hype Williams)가 감독했고 존 레전드(Jon Legend)가 카메오로 출연했다. MTV 최우수 남성 비디오, 힙합 비디오 부문 후보에 올랐다. 원래는 래퍼 쇼나(Shawnna)를 위해 만들었으나 쇼나가 녹음을 하지 않아 남성의 시각으로 바꿔 가사를 다시 썼다. 칸예는  썬더 앤 라이트닝(Thunder & Lightning)Bumpin' Bus Stop을 이 곡에 무단으로 사용해 2013년 소송을 당했다.

 

골드 디거(gold digger)’는 오직 돈을 목적으로 남자를 만나는 여자를 가리키는 말이다. 유명하고 돈 많은 남자들을 노리고 기만적으로 접근할 가능성이 높다. 돈을 위해 결혼까지 하는 경우도 있는데, 가사는 고의적으로 임신해 법적으로 양육비를 받을 수 있는 기간인 18년 동안 돈을 뜯어내는 경우와 혼전계약을 하지 않아 재산의 반을 날리는 경우 등을 예시로 들고 있다. 이 정도까지는 아니지만 비슷한 시기에 국내에서 유행한 된장을 사용한 용어가 이 곡의 유행에서 온 것은 아닌지 추측하게 된다.


아마도 이 곡의 평가가 좋은 것은 마지막 절 때문이 아닌가 싶다. 돈을 밝히는 여자도 욕먹지만 돈이 없는 남자를 보살피고 그가 성공할 때까지 옆에서 보살펴줘도 끝내는 젊은 여자를 위해 떠나는 남자에게 버림받는다는 것. 그러니까 골드 디거에게 돈을 뜯기는 남자는 조강지처를 버린 남자일 수도 있는 것이다.

 

20171113 현지운 rainysunshine@tistory.com 


She take my money when I'm in need, yea she's a triflin‘ friend indeed

그녀는 내가 힘들 때 내 돈을 가져가지, 그래 그녀는 정말 쓸모없는 친구야

Oh she's a gold digger, way over town that dig's on me

, 그녀는 나랑 즐기면서 온 마을을 휘젓고 다니는 골드 디거 

 

(She gives me money) now I ain‘t sayin’ she a gold digger

(그녀는 내게 돈을 줘) 지금 난 그녀가 골드 디거라고 말하는 게 아냐

(when I'm Need) but she ain‘t messin’ wit no broke niggaz

(내가 힘들 때) 하지만 그녀는 돈 없는 검둥이는 상대도 안 해

(she gives me money) now I ain‘t sayin’ she a gold digger

(그녀는 내게 돈을 줘) 지금 난 그녀가 골드 디거라고 말하는 게 아냐

(when I'm need) but she ain’t messin’ wit no broke niggaz

(내가 힘들 때) 하지만 그녀는 돈 없는 검둥이는 상대도 안 해

(I gotta leave) get down girl go ‘head get down X3

(난 떠날 거야) 춤 춰, 계속 춤춰

(I gotta leave) get down girl go ’head

(난 떠날 거야) 춤 춰, 계속

 

Cutie the bomb met her at a beauty salon with a baby louis vuitton under her underarm

멋진 그녀, 그녀를 미장원에서 만났지, 옆구리에 작은 루이비통을 끼고 있었어

She said “I can tell you rock, I can tell by ya charm

그녀는 당신의 매력으로 보니 재밌는 시간을 보내겠네요 

Far as girls you got a flock, I can tell by ya charm and ya arm

여자로서 보건데, 당신 시계와 매력으로 여자들을 끌고 다니겠어요라고 말했어

But I'm lookin‘ for the one, have you seen her?

하지만 난 완벽한 여자를 찾고 있어, 그런 여자 본 적 있어?

My psychic told me she have a ass like Serena Trina, Jennifer Lopez, four kids

내 직감은 말해 그녀는 분명 셀레나 윌리암스, 트리나, 제니퍼 로페즈의 엉덩이를, 네 아이를 가졌다고

And I gotta take all they bad ass to Show-biz

내가 걔네들을 다 떠맡아야 해, 그 애들을 데리고 쇼비즈 식당에 가는 건 최악이야

Ok get ya kids but then they got their friends

그래 아이들을 데려와 하지만 그러면 그 애들은 친구도 데려왔지

I pulled up in the Benz, they all got up in, we all went to din’ and then I had to pay

가져온 벤츠에 모두가 타고 저녁을 먹으로 갔어, 돈은 내가 내야 했어 

If you fuckin‘ with this girl then you betta be payed

이 여자랑 자고 싶다면 부자여야 해

You know why, it take too much to touch her

그녀를 한 번 만지려면 많은 돈이 드니까

From what I heard she got a baby by Busta

듣기로 그녀는 버스타 라임즈의 아이를 가졌데

My best friend say she use to fuck wit Usher

내 절친은 그녀가 어셔랑 자곤 한데

I don‘t care what none of y’all say I still love her

니들이 뭐라 건 상관 안 해 난 그녀를 아직 사랑해

 

18 years, 18 years, she got one of your kids, got you for 18 years

18, 18, 그녀는 네 아이들 중의 한 명을 가졌지, 네 돈을 18년 동안 소유해

I know somebody payin‘ child support for one of his kids

자기 아이들 중 한 명에게 양육비 주는 사람을 알아

His baby momma's car and crib is bigger than his

그 애 엄마의 차와 집이 그 사람거 보다 크더라고 

You will see him on TV Any Given Sunday win the Superbowl and drive off in a Hyundai

어느 일요일에 TV에서 NFL 경기 하는 그를 볼 거야 그는 수퍼볼을 이기고도 () 현대차를 타고 나오지

She was suppose to buy your shorty TYCO with your money

그녀는 네 돈으로 네 아이에게 티코 장난감을 사주고

She went to the doctor got lypo with ya money

네 돈으로 병원에 가서 지방흡입술을 받아

She walkin‘ around lookin’ like Michael with your money

네 돈으로 마이클 잭슨같이 꾸미고 (성형을 하고) 돌아다니지

Shoulda got that insured, Geico for your money

넌 돈을 지키기 위해 게이코(보험회사)에 가입해야 해

If you ain‘t no punk holla we want prenup, we want prenup!, yeah

네가 바보가 아니라면 혼전 계약을 원해라고 외쳐!, ‘우린 혼전 계약을 원해!’ !

It's something that you need to have cause when she leave yo‘ ass she gon’ leave with half

그게 네가 갖춰야 할 거야, 그녀가 떠날 땐 네 반을 가지고 갈 테니까

18 years, 18 years, and on the 18th birthday he found out it wasn't his

18. 18, 그리고 그 애의 18번째 생일날 자기애가 아니라는 걸 알게 돼 

 

 

Now, I ain't sayin' you a gold digger, you got needs

지금 난 네가 골드 디거라고 말하는 게 아냐, 넌 필요에 의해서 그런 거지

You don't want a dude to smoke but he can't buy weed

넌 마리화나를 피울 남자를 원한 건 아니지만 그는 그걸 살 수 없어

You go out to eat, he can't pay, y'all can't leave

외식을 하면 돈을 낼 수 없어서 일어설 수 없으니

There's dishes in the back, he gotta roll up his sleeves

뒤에 접시를 닦기 위해 팔을 걷어 붙여야하지

But why y’all washin’ watch him, he gone make it into a Benz out of that Datson

하지만 설거지하는 동안 그를 지켜봐, 그는 성공해서 (싼) 닷순을 벤츠로 바꿀 거야

He got that ambition, baby, look at his eyes, this week he moppin' floors, next week it's the fries

그는 야망이 있어, 그의 눈을 봐, 이번 주에 대걸레질을 하고 다음 주엔 튀김을 하겠지

So stick by his side, I know there's dudes ballin', and yeah, that's nice

그러니까 그 옆에 붙어 있어, 알아, 잘나가는 남자들이 있겠지, 그래, 멋지지

And they gonna keep callin' and tryin', but you stay right, girl

그들은 네게 계속 전화하고 대시할 거야, 그래도 제대로 붙어 있어

And when you get on, he'll leave yo' ass for a white girl

그러면 네가 자리 좀 잡을 때쯤 되면 그는 백인 여자 때문에 널 떠날 거야

 

(I gotta leave) get down girl go ‘head get down X3

(난 떠날 거야) 춤 춰, 계속 춤춰

(I gotta leave) get down girl go ’head

(난 떠날 거야) 춤 춰, 계속

(lemme hear dat bak)

(그거 다시 들려줘봐)  


2013/07/20 - [1950's/1954] - I Got A Woman - Ray Charles / 1954

2014/07/01 - [2000's/2004] - Jesus Walks - Kanye West / 2004

2018/08/09 - [2000's/2008] - Love Lockdown – Kanye West / 2008



Posted by 현지운 Rainysunshine

댓글을 달아 주세요