1970's/19722018. 10. 30. 14:53

The Morning After (The Song From The Poseidon Adventure)모린 맥거번(Maureen McGovern)1972년 발표한 곡으로 미국 1, 캐나다 3, 미국 연말결산 28위 등을 기록했다. 이 곡은 이듬해 아카데미 주제가상을 받았지만 모린과 직접적인 관계는 없다. 영화에서 실제로는 르네 아만드(Renee Armand)가 불렀고 노니 역을 맡은 캐롤 린리(Carol Lynley)가 영화상에서 립싱크를 했다.

 

곡은 알 카샤(Al Kasha)조엘 허쉬혼(Joel Hirschhorn)이 로널드 님(Ronald Neame) 감독의 1972년 영화 <포세이돈 어드벤처(The Poseidon Adventure)> 주제가를 만들어달라는 요청을 받고 영화에 입각해 만들었다. 원래 제목은 "Why Must There Be A Morning After?"였으나 회사에서 간단하게 바꾸었다. 모린의 버전은 칼 마두리(Carl Maduri)가 프로듀서를 맡았다.

 

<포세이돈 어드벤처>를 배급한 20세기 폭스사의 계열사인 20세기 레코드사 사장 러스 리건(Russ Reagan)은 이 곡을 듣고 싱글로 발표해야 한다고 생각했다. 그래서 바브라 스트라이샌드(Barbra Streisand)에게 요청했으나 바브라는 다른 프로젝트를 때문에 이 곡을 거절했다. 러스는 다른 가수를 물색하다가 가끔 아르바이트로 데모곡을 부르던 비서 모린이 떠올랐고 한 번도 녹음을 해 본 적이 없는 이 일반인과 사비를 들여 즉시 계약을 체결했다. 그리고 이 곡이 히트하자 모린의 정규 스튜디오 앨범을 제작해 발표했다.

 

모린골드마인과의 인터뷰에서 저는 남편과 함께 작은 밴드의 일원 이였어요. 드러머였죠. 오하이오 지역의 홀리데이 인이나 라마다 호텔 등에서 연주를 하곤 했어요. 거기서 우리 음악을 들은 마두리의 형이 우릴 마두리에게 소개시켜 주었고 우린 마두리와 함께 여러 곡을 데모로 녹음 했어요. 그리고 여러 레이블에 보냈는데 그 중 20세기에서 연락이 왔어요. 러스가 우릴 부른 거죠. 197210월에 계약을 맺었고 11월에 이 곡을 녹음했어요. 하지만 초반엔 정말 아무 반응도 없었어요. 그러다 이듬해 봄 아카데미에 르네의 목소리로 부른 이 노래가 후보에 오르고 나서 저의 싱글 버전도 주목을 받기 시작했어요. 상을 받고 나자 정말 엄청난 큰 인기를 끌었죠. 여름엔 1위에 올랐고 골드 레코드를 받았어요라고 말했다.

 

모린은 여러 인터뷰에서 이 곡은 저에게 가수로서의 큰 시작을 알려주기도 했지만 삶의 난장판 가운데에 서 있을 때 함께 했던 곡이기도 해요. 이 곡 이후 첫 번째 매니저와는 소송에 시달려야 했고 남편과는 이혼을 했어요. 엄마는 대장암에 걸렸죠. 그렇게 삶이 힘들 때 팬들에게서 이 노래를 듣고 힘을 냈다는 편지를 많이 받았어요. 이 노래가 인생의 내리막길에서 이겨내도록 도움을 주었고 얼마나 희망을 주는지 모르겠다고요. 그리고 몇 년 후엔 결국 저에게도 큰 의미를 주는 곡이라는 걸 깨닫게 되었어요. 그 이후로 전 음악으로 상처받은 사람들을 치료를 하는 기관들과 꾸준히 긴밀한 관계를 유지하고 있어요라고 말했다.

 

“morning after”다음 사전에서 찾아보면, 숙취, 과거의 잘못이 가슴에 깊이 사무치는 시기라고 나오고 인터넷 사전에는 사후피임약, 어젯밤 술을 마시고 저지른 실수를 깨닫는 것 등의 뜻이 나온다. 뜻을 우리 식으로 표현하면 살짝 소 잃고 외양간 고치기의 느낌이 나는데 여기서는 일단 어려운 시기를 헤쳐 나가기 위한 깨달음혹은 각성으로 해석을 해 보았다.

 

20181030 현지운 rainysunshine@tistory.com


There's got to be a morning after

깨달음을 얻어야만 해

If we can hold on through the night

우리가 밤새 버틸 수 있다면

We have a chance to find the sunshine

햇빛을 찾을 기회가 있어

Let's keep on looking for the light

계속해서 빛을 찾아보자

 

Oh, can't you see the morning after

깨닫지 못 하겠니?

It's waiting right outside the storm

폭풍우 바로 밖에서 기다리고 있어

Why don't we cross the bridge together

함께 다리를 건너서

And find a place that's safe and warm

안전하고 따듯한 곳을 찾지 않을래?

 

It's not too late, we should be giving

늦지 않았어, 우린 줘야 해

Only with love can we climb

우린 오직 사랑으로 오를 수 있어

It's not too late, not while we're living

늦지 않았어, 우리가 살아있는 동안은

Let's put our hands out in time

제 때에 손을 내밀어 보자

 

There's got to be a morning after

각성이 있어야 해

We're moving closer to the shore

우린 해안에 더 가까이 다가가고 있어

I know we'll be there by tomorrow

내일이면 도착할 거야

And we'll escape the darkness, we won't be searching any more

어둠을 피할 거야, 더 이상 탐색은 하지 않을 거야 


[1990's/1990] - A Love Until The End Of Time - Placido Domingo & Maureen McGovern 


'1970's > 1972' 카테고리의 다른 글

Perfect Day - Lou Reed / 1972  (2) 2019.03.03
Walk On The Wild Side - Lou Reed / 1972  (0) 2019.03.02
The Morning After – Maureen McGovern / 1972  (0) 2018.10.30
Holidays - Michel Polnareff / 1972  (0) 2018.08.28
Rain – Uriah Heep / 1972  (0) 2018.05.18
Saturday In The Park – Chicago / 1972  (0) 2018.03.10
Posted by 현지운 Rainysunshine

댓글을 달아 주세요