1970s/19782020. 6. 24. 18:00

Heart Of Glass는 US 뉴웨이브 밴드 블론디(Blondie)1978년 발표한 3번째 스튜디오 앨범 <Parallel Lines>에 수록한 곡으로 US 1위, 연말결산 18위, UK 1위, 캐나다 1위, 아일랜드 2위 등을 기록했다. 롤링 스톤 선정 '역사상 가장 위대한 500곡'에 포함되어 2004255, 2010259위에 올랐다. 류승완 감독의 2014년 영화 <베테랑>에 사용되었다. 


보컬의 데보라 해리(Deborah "Debbie" Harry)와 기타의 크리스 스테인(Chris Stein)이 만들고 마이크 채프먼(Mike Chapman)이 프로듀서를 맡았다. 데비와 크리스는 1974년 처음 만나 얼마 되지 않아 허름한 뉴욕의 아파트에서 이 곡을 만들었다. ‘Once I Had a Love’란 제목이었고 키보디스트 지미 데스트리(Jimmy Destri)가 신디사이저 리프를 제공했다. 이 버전은 기본적으로는 디스코 비트여서 팀원들 사이에선 ‘The Disco Song’이란 별칭으로 불렀다. 하지만 최종버전보다는 느리고 더 휭키 했다데비는 이 곡에 대한 구상을 다각도로 했기 때문에  발라드나 레게 버전도 만들어 놓았다.

 

세션 당시 마이크는 앨범에 들어갈 곡들을 미리 다 들어보았다. 하지만 뭔가 더 임팩트 있는 곡은 없냐고 물어보았다데비는 이 곡의 버전들 중 오래전에 만든 곡이라며 레게 버전을 들려주었다그러자 마이크는 "레게는 US에서 잘 안 팔리니 다르게 편곡해보자"고 제안했고 당시 디스코에 빠져 있던 크리스는 디스코사운드를 채택하고 훨씬 더 팝적인 색깔로 바뀌었다. 데비는 "롤랜드 리듬 머신으로 작업을 했어요. 그런데 완전하게 조화시키는 데는 10시간의 작업이 필요했어요"라고 말했다. 

 

드럼 소리는 드러머 클렘 벅(Clem Burke)의 실제 연주와 CR-78 드럼머신을 합친 것이다. 클렘은 당시 비지스(The BeeGees) Stayin' Alive 그루브에 경도되어 있어 드럼머신을 적극적으로 활용했다. 셀린 디온(Celine Dion)이 2002년 발표한 I'm Alive에서 이 곡의 리듬을 차용했다           

 

 

이 곡이 디스코 분위기 속에서 엄청난 성공을 거두자 이들을 따르던 팬들과 뉴웨이브 장르를 같이 개척하던 다른 밴드들이 비난을 퍼부었다. 심지어 팀원들도 불만이 생겨 클렘은 공연에서 이 곡을 하지 않겠다고 까지 선언했다. 하지만 데비크리스는 이미 유로디스코에 모두 열린 마음으로 있었고 이전에 공연을 통해 Lady Marmalade I Feel Love 같은 곡을 커버하기도 했기에 이 곡을 연주하는 것에 대해 죄의식 같은 건 없었다. 하지만 압도적인 비난이 쏟아지자 크리스이 곡이 크게 히트할 줄은 몰랐다. 우린 그저 앨범의 다양성을 위해 집어넣은 것이라고 말했고 지미는 "우리의 앨범을 다 들어보아야 해요. 우린 그렇게 급진적으로 바뀌지 않았어요. 우린 아직 비지스가 되지 않았다고요"라고 말했다. 데비는 "TV 출연을 위해 나가면 우린 록밴드 쪽에서도 디스코 쪽에서도 이방인이었어요. 한쪽에선 우리 기타를 훔치려고 했고 한쪽에선 우리에게 탈의실조차 주지 않으려고 했죠"라고 말했다.          


원래 곡의 첫 가사는 "Once I had a love, it was a gas. Soon turned out, it was a pain in the ass"였다하지만 'pain in the ass'가 방송에서 문제가 되었다BBC는 소리 처리해서 내보냈다가 이후에는 금지 시켰다결국 이들은 그 부분을 "Heart of glass"로 고쳤다이 제목은 저먼 감독 베르너 헤어조크(Werner Herzog)가 1976년에 발표한 작품 <Herz Aus Glas>의 제목과 같다하지만 크리스 전혀 몰랐다고 말했다.


가사는 맹목적인 사랑 때문에 생긴 의심이나 불신 같은 것이 사랑을 얼마나 멀어지게 하는 게 대한 내용인 것 같다. 일반적인 사랑에 대한 가사가 아닌 것에 대해 데비워즈&뮤직과의 인터뷰에서 "사실 저를 쫓아다니던 스토커에 대한 이야기예요. 크리스가 나를 그에게서 구해내주었죠"라고 말했고 Q와의 인터뷰에서는 "여자 가수들이 상처받는 것에 대한 노래를 만들거나 부르는 것에 지쳤어요. 그냥 뒤도 안 돌아 보고 떠나는 여자도 많은 데 말이죠"라고 말했다.  

 

20200624  현지운  rainysunshine@tistory.com


무단전재 및 재배포 금지 

 

 

Once I had a love and it was a gas

예전에 사랑을 했을 때 그건 가스(휘발유)였어요

Soon turned out had a heart of glass

곧 유리 가슴을 얻는 것으로 판명이 났죠(상처만 받고 끝이 났죠)

Seemed like the real thing...

진짜 같았는데... 

Only to find, mucho mistrust...love is far behind

결국엔 의심이 커지면 사랑은 멀어진단 걸 알게 됐어요

Once I had a love and it was divine

예전에 사랑을 했을 땐 신성했어요 

Soon (found) out I was losin' my mind

곧 내가 제정신이 아니란 걸 알았죠

Seemed like the real thing...but I was so blind

진짜 같았는데... 내가 너무 맹목적 이었어요

Mucho mistrust....love is far behind

너무나 많은 불신... 사랑은 너무 멀리 있어요

 

In between what I find is pleasing and I'm feelin' fine

내가 찾은 것이 즐거운 것과 내가 기분이 좋은 것 사이에서

Love is so confusing, there's no peace of mind

사랑은 너무 혼란스럽고 마음의 평화가 없네요

If I fear I'm losin' you, it's just 

내가 당신을 잃을까 두려워하면

No good, you teasin' like you do...

좋지 않겠죠, 당신은 하던 대로 괴롭히고...

 

Once I had a love and it was a gas

예전에 사랑을 했을 때 그건 가스(휘발유)였어요

Soon turned out had a heart of glass

곧 유리 가슴을 얻는 것으로 판명이 났죠(상처만 받고 끝이 났죠)

Seemed like the real thing...

진짜 같았는데... 

Only to find, mucho mistrust...love is far behind

결국엔 의심이 커지면 사랑은 멀어진단 걸 알게 됐어요

 

Lost inside...adorable illusion and I cannot hide

내면의 길을 잃고... 사랑스런 환상이여서 숨길 수가 없어요 

I'm the one you're usin' please don't push me aside

난 당신이 이용하는 사람이죠, 제발 날 옆으로 밀어놓지 말아요

We coulda' made it cruisin', yeah.....

우린 순항할 수 있어요

 

Nn na na....

 

(Yeah, hide and hide, although I'm still a lil' shy)

(숨고 숨어요 그래도 여전히 약간 부끄럼을 타요)            

  

 

[1970's/1978] - One Way Or Another - Blondie 

[1970's/1978] - Sunday Girl - Blondie  

[1970's/1979] - Atomic - Blondie 

[1980's/1980] - Call Me - Blondie 

[1980's/1980] - The Tide Is High - Blondie 

[1990's/1999] - Maria - Blondie  


이 사이트를 후원 할 수 있습니다

Buy me a coffeeBuy me a coffee or


Posted by 현지운 Rainysunshine

댓글을 달아 주세요