1980s/19872020. 5. 7. 19:00

Love In The First Degree는 UK 3인조 걸그룹 바나나라마(Bananarama)가 1987년 발표한 네 번째 스튜디오 앨범 <Wow!>에 수록한 곡으로 UK 3위, US 48위, 댄스 10위 등을 기록했다. 브릿 어워즈 최고의 싱글 부문 후보에 올랐으나 릭 애스틀리(Rick Astley)의 Never Gonna Give You Up에 고배를 마셨다. 

 

세 멤버인 사라 달린(Sara Dallin), 케런 우드워드(Keren Woodward), 시오반 파헤이(Siobhan Fahey)와 흔히 SWA로 불리는 프로듀서 팀 마이크 스탁(Mike Stock), 맷 에잇켄(Matt Aitken), 피터 워터맨(Pete Waterman)이 작곡에 참여하고 프로듀서를 맡았다. 뮤직비디오는 앤디 모라한(Andy Morahan)이 감독을 맡았고 가사의 내용을 참고했다. 


SAW팀이 프로듀서를 맡았던 히트 곡들, 가령 데드 오어 얼라이브(Dead Or Alive)의 You Spin Me Round (Like A Reocrd), Never Gonna Give You Up, 카일리 미노그(Kylie Minogue)의 I Should Be So Lucky처럼 빠른 비트의 업템포 곡이다. 음악적인 구조는 파헬벨(Pachelbel)의 Cannon과 대조적인 전개를 갖고 있다. 가령 Cannon의 처음이 '미-시-도-솔'의 전개라면 이 곡은 '솔-도-시-미'의 전개를 갖는다. 피트 SAW 홍보용 책자에서 자신이 만든 가장 좋아하는 곡이라고 말하고 베리 고디(Berry Gordy)가 칭찬했다는 말에 사라는 기자회견에서 "그의 말은 좀 문제가 된다고 생각했어요. 이 곡은 제가 욕조에 누워 있다고 떠오른 것이거든요. 피트가 곡 창작에 거의 관여하진 않았지만 번뜩이는 아이디어로 트랙을 훌륭하게 만든 건 있어요"라고 말했다.

 

곡에 대한 제작진의 과도한 통제에 화가 난 시오반은 이 곡을 끝으로 유리드믹스(Eurythmics)의 데이브 스튜어트(Dave Stewart)와 결혼하며 팀을 떠났다. 시오반BBC와의 인터뷰에서 "프로듀서 팀이 음악적으로 너무 침범해서 절대로 이 팀과는 음악적 실험을 할 수 없겠다고 느꼈어요. 그들은 확고하게 자기만의 스타일을 갖고 있어서 절 힘들게 했어요"라고 말했다. 하지만 이후 음악계로 다시 돌아와 US 뮤지션 마르셀라 디트로이트(Marcella Detroit)와 셰익스피어 시스터(Shakerspears Sister)란 팀을 결성하고 1992년 Stay란 초대형 히트곡을 남겼다. 가장 인기가 높았던 케런은 영국 그룹 왬!(Wham!)에서 보컬과 기타를 맡았던 앤드류 리즐리(Andrew Ridgeley)와 오랜 기간 동거를 하고 있다. 


가사는 꿈에서 일급 사랑죄로 유죄를 인정받아 감옥에 갇히게 되었다는 이야기다. 석방 되는 길은 상대 역시 화자를 사랑해야만 한다. 구체적인 정황은 나와 있지 않지만 상대가 화자에게 그렇게 큰 관심이 없어서 생긴 상황인 것 같다. 억측이긴 하지만 더 확대 해석하면 그 대상은 금지된 사랑(유부남, 성직자 등)으로 넓힐 수 있을 것 같다는 생각이 든다.

 

20200507 현지운 rainysunshine@tistory.com

 

 

Last night, I was dreaming, I was locked in a prison cell

어젯밤 꿈에서 난 감옥에 갇혀 있었어요

When I woke up, I was screaming calling out your name

비명을 지르며 깨서 당신의 이름을 불렀죠

And the judge and the jury, they all put the blame on me

판사와 배심원들은 내 잘못이라고 말했어요

They wouldn't go for my story, they wouldn't hear my plea

그들은 내 얘기는 무시하고 내 변론은 들으려 하지도 않았죠

 

Only you can set me free 'cause 

오직 당신만이 날 자유롭게 할 수 있어요 

I'm guilty, guilty as a girl can be

난 유죄거든요, 여자가 저지를 수 있는 죄로서요

Come on baby can't you see

어서, 베이비, 모르겠어요?

I stand accused of love in the first degree, guilty, of love in the first degree

난 일급 사랑의 죄로 기소 돼 있어요, 일급 사랑의 유죄로요

 

Someday, I believe it, you will come to my rescue

언젠가 당신이 날 구해주러 오리라 믿어요

Unchain the heart you're keeping and let me start anew

당신이 묶인 마음을 풀고 내가 새 출발하도록 해 주겠죠

The hours pass so slowly since they've thrown away the key

그들이 열쇠를 버린 후(감춘 후)론 시간이 더디 가요

Can't you see that I'm lonely, won't you help me please

내가 외로워하는 걸 모르겠어요? 나 좀 도와주지 않을래요?


Only you can set me free 'cause 

오직 당신만이 날 자유롭게 할 수 있어요 

I'm guilty, guilty as a girl can be

난 유죄거든요여자가 저지를 수 있는 죄로서요

Come on baby can't you see

어서, 베이비, 모르겠어요?

I stand accused of love in the first degree, guilty, of love in the first degree

난 일급 사랑의 죄로 기소 돼 있어요일급 사랑의 유죄로요

 

  

[1980's/1983] - Cruel Summer - Bananarama  

 

후원을 기다립니다 

Buy me a coffeeBuy me a coffee


Posted by 현지운 Rainysunshine

댓글을 달아 주세요