본문 바로가기
2010s/2012

Clown - Emeli Sandé / 2012

by Rainysunshine 2021. 11. 14.

Clown은 스코틀랜드 출신의 뮤지션 에멜리 산데(Emeli Sandé)가 2012년 발표한 데뷔 앨범 <Our Vision Of Events>에 수록한 곡으로 이듬해 싱글로 발표해 UK 4위, 아일랜드 6위 등을 기록했다.  

에멜리샤히드 칸(Shahid Khan), 그랜트 미첼(Grant Mitchell)이 만들고 샤히드의 프로덕션 팀인 너티 보이(Naughty Boy)가 프로듀서를 맡았다. 뮤직비디오는 위즈(W.I.Z,)가 감독했다. 에멜리는 심문실에서 군복 스타일의 옷을 입은 사람들에게 어떤 계약을 강요당하는 분위기에 휩싸여 있다. 이것은 에멜리가 회사와 계약할 때 느꼈던 공포감이나 낯섦, 자괴감, 굴욕감 등을 그린 것이다. 에멜리는 "계약할 때 느꼈던 기분을 그리려고 한 거예요. 전 그런 계약 건들이 있을 때마다 갔고 사람들은 ‘우리가 당신과 뭘 할 수 있나요’라고 쳐다보는 것 같았어요. MV는 다른 사람들에게 판단 받지 않거나 바보가 되는 것을 받아들이거나 하는 것에 대한 것 이예요. MV가 그걸 반영했다고 생각해요"라고 말했다.

 

가사는 가수로서 광대가 될 것인가, 아티스트가 될 것인가에 대한 질문의 한복판에 섰을 때에 대한 이야기같다. 에멜리 Q와의 인터뷰에서 이 곡의 의미를 다음과 같이 설명했다. "이 업계로 뛰어들 때였어요. 저는 저에 대한 믿음이 있었지만 많은 회사들은 저에 대한 믿을 갖고 있지 않았죠. 관계자들은 뭘 원하는지 물은 뒤에 그것을 쫓기 위해서는 광대나 바보가 되어야 한다고 말했어요. 사람들이 항상 날 시시하다고 말할 것이라면서요. 하지만 만약 너는 그들이 원하는 것을 하지 않으면 아무 것도 충족할만한 것을 성취하지 못할 거라고 말했죠. 저는 제가 원하는 것을 하지 못했을 때 충족하지 못할 거라 생각해요." 가사 첫 줄에서 말하듯, 남들이 다 나의 모습을 보며 웃을 때 나 혼자 웃지 못하는 상황이 전체의 분위기를 말해주는 것 같다. 

 

현지운 rainysunshine@tistory.com 

 

무단전재 및 재배포 금지

I guess it's funnier from where you're standing

당신들이 서 있는 곳에서는 더 웃긴 거 같아

'Cause from over here I miss the joke

왜냐면 여기서 난 그 농담을 놓치거든

Clear the way for my crash landing, I've done it again

추락하는 방법을 지우고 난 다시 또 썼어

Another number for your notes

네 노트에 또 다른 숫자

 

I'd be smiling if I wasn't so desperate

아주 절망적이지 않았다면 난 미소를 지었을 거야

I'd be patient if I had the time

시간이 있다면 견디겠지

I could stop and answer all of your questions

멈춰서 네 모든 질문에 대답할 수 있어

As soon as I find out how I can move from the back of a lie

거짓말 뒤에서 움직일 수 있는 방법을 알아내자마자 말야

 

I'll be your clown behind the glass

유리잔 뒤에서 난 너의 광대가 될 게

Go 'head and laugh 'cause it's funny

재밌으니까 계속하면서 웃어

I would too if I saw me

내가 나를 봤다면 나도 그랬을 거야

I'll be your clown on your favorite channel

네가 가장 좋아하는 프로그램에 나오는 광대가 될 게

My life's a circus, circus, round in circles

내 삶은 서커스, 서커스, 원을 돌아

I'm selling out tonight

오늘밤은 다 팔리고 있어

 

I'd be less angry if it was my decision and the money was just rolling in

그게 내 결정이었다면 덜 화가 났을 거야 그리고 돈이 굴러 들어왔겠지

If I had more than my ambition I'll have time for please

내가 내 야망보다 더 많이 가졌다면 즐길 시간이 있을 거야

I'll have time for thank you as soon as I win

이기자마자 너에게 고마워하는 시간을 가질 게

 

I'll be your clown behind the glass

유리잔 뒤에서 난 너의 광대가 될 게

Go 'head and laugh 'cause it's funny

재밌으니까 계속하면서 웃어

I would too if I saw me

내가 나를 봤다면 나도 그랬을 거야

I'll be your clown on your favorite channel

네가 가장 좋아하는 프로그램에 나오는 광대가 될 게

My life's a circus, circus, round in circles

내 삶은 서커스서커스원을 돌아

I'm selling out tonight

오늘밤은 다 팔리고 있어

 

From a distance my choice is simple

멀리서 보면 내 선택은 간단해

From a distance I can entertain so you can see me

멀리서 보면 난 즐길 수 있어 그러니까 넌 날 볼 수 있어

I put makeup on my face

난 얼굴에 화장을 하지만

But there's no way you can feel it from so far away

아주 멀리서 네가 그걸 느낄 수 있는 방법은 없지

 

[2010s/2012] - Next To Me - Emeli Sandé 

 

후원을 하시려면 

Buy Me A Coffee

 

반응형

댓글0