1980's/19832016.05.08 17:00

 

 

Changes는 영국 프로그레시브 록 밴드 예스(Yes)1983년 발표한 앨범 <90125>에 수록된 곡으로 이듬해 미국 모던 록 차트 6위에 올랐다.

 

기본적으로는 팀의 기타리스트인 트레버 라빈(Trevor Rabin)이 예스를 결성하기 전에 곡의 모든 뼈대와 구조를 만들었고 가사도 거의 다 만들어 놓았었다. 이에 보컬을 맡은 존 앤더슨(Jon Anderson)"one word from you, one word from me“을 비롯한 몇 부분을, 드럼을 맡고 있던 알란 화이트(Alan White)가 미니멀한 리듬과 멜로디를 인트로에 집어넣음으로써 부분적으로 저작권을 획득했다. 프로듀서는 트레버 혼(Trevor Horn)이 맡았다.

 

남아프리카 출신인 라빈은 음악활동을 위해 미국으로 넘어 왔을 때 음반사와 겪은 일을 계기로 이 곡을 만들었다. 그는 1995년 인터뷰에서 이 곡의 가사는 매우 다운되어 있을 때 나왔어요. 전 당시 미국으로 막 건너왔었고 이런 저런 환상에 사로잡혀 있었죠. 게펜과 계약을 논의하고 있었는데 게펜쪽에서는 저에게 록 밴드를 결성하길 원했어요. 전 정말 아주 다른 스타일의 음악을 하고 싶어 했는데 회사 쪽에서는 절 포리너(Foreigner) 공연에 데리고 갔고 포리너와 같은 음악을 만들었으면 좋겠다고 말했어요. 전 고마운 얘기지만 어쨌든 그러지는 않을 거라고 말했죠. 그런 경험을 하고 생각했어요. 이 변화들을 겪어내야 한다고. 매우 이상한 기분이 들었지만 결과적으로 이 곡을 만들게 되었어요. 매우 우울한 곡 중의 하나예요라고 말했다.

 

20160508 현지운 rainysunshine@tistory.com

 

 

I'm moving through some changes

몇 가지 변화들을 통해 다음 단계로 나아가고 있어

I'll never be the same

난 결코 똑같지 않을 거야

Something you did touched me

네가 한 무언가가 날 건드렸어

There's no one else to blame

누구의 잘못도 아니야

 

The love we had has fallen, the love we used to share

우리가 했던 사랑이 무너졌어, 우리가 나누던 사랑이

We've given up pretending as if you didn't care

네가 신경 쓰지 않아 우린 그런척하는 걸 포기했지

 

Change, changing places

바꿔, 바뀐 장소들에

Root yourself to the ground

네 자신이 뿌리를 내리고

Capitalize on this good fortune

이 행운을 이용해

One word can bring you round

한 단어가 널 회복시킬 거야

Changes

변화들이라는

 

I look into the mirror, I see no happiness

거울을 보니, 내게 행복이 보이지 않아

All the warmth that I gave you has turned to emptiness

네게 준 모든 따뜻함은 공허로 변했지

 

The love we had has fallen, the love we used to share

우리가 했던 사랑은 무너졌어, 우리가 나눈 사랑은

You've left me here believing in love that wasn't there

넌 없는 사랑을 믿게 하고는 날 여기 두고 떠났지

 

Change, changing places root yourself to the ground

바꿔, 바뀐 장소들에 네 자신의 뿌리를 내려

Word to the wise, well, you get what's coming

하나를 알면 열을 알지, 앞으로 다가올 것들을 가져

One word can bring you round

한 단어가 널 회복시킬 거야

Changes

변화들이라는

 

But when I look into your eyes and try to find out how

네 눈을 들여다보고 뭔가를 찾으려할 때

There's no way to save it now

지금은 구할 방법이 없어

And everything I feel

그리고 내가 느끼는 모든 것 역시

changes, keep looking for changes, changes

변화를, 계속 변화를 찾아

 

For some reason you're questioning why I always believe it gets better

여러 가지 이유로 넌 내가 항상 더 잘 될 거라고 믿는 이유를 물을 거야

One difference between you and I

너와 나의 유일한 차이는

Your heart is inside your head

네 마음은 네 머리에 있다는 거지

 

One word from you, one word from me, a clear design on your liberty

너의 한마디, 나의 한 마디, 네 자유의 분명한 의도

Who could believe when love has gone

사랑이 떠날 때 누가 믿을까?

How we move on like everyone

우린 모든 사람들처럼 어떻게 다음 단계로 넘어갈까?

 

Only such fools, only such jealous hearts

오직 바보들만이, 오직 질투하는 마음만이

Only through love changes come

오직 사랑을 통해 변화가 오지

 

 

One road to loneliness, it's always the same

한 길은 외로움으로 가, 항상 똑같지

One road to happiness, it's calling your name

한 길은 행복으로 가, 그건 네 이름을 부르는 것

2015/12/09 - [1970's/1971] - Roundabout - Yes / 1971

2018/03/23 - [1980's/1983] - Owner Of A Lonely Heart – Yes / 1983



Posted by 현지운 Rainysunshine

댓글을 달아 주세요