2010's/20112016.05.21 17:00

We Are Young은 미국 인디 밴드 (Fun.)2011년 발표한 곡으로 이듬해 발표한 두 번째 스튜디오 앨범 <Some Nights>에 수록했다. 미국 뮤지컬 코미디 드라마 <글리(Glee) - Hold On To Sixteen>에 사용되어 글리 버전이 미국 차트 12위로 데뷔 하면서 원곡에 대한 관심이 커졌고 미국 수퍼볼 광고에 사용되면서 더욱 더 큰 관심을 끌어 미국, 영국, 캐나다, 아일랜드 등에서 1위, 연말결산 3, 빌보드 역대 결산 99위 (2015년 기준) 등을 기록했. 55그래미에서 올해의 노래 부문을 수상했다.

 

곡은 팀의 보컬을 맡고 있는 네이트 루스(Nate Ruess)와 멤버들 그리고 프로듀서를 맡은 제프 배스커(Jeff Bhasker)가 만들었다. 은 데뷔 앨범 후 다음 앨범의 프로듀서를 제프로 정하고 제프를 만나기 위해 문을 두드렸다. 하지만 제프비욘세(Beyoncé)를 비롯해 알리샤 키스(Alicia Keys), 칸예 웨스트(Kanye West) 작업 등을 하고 있었고 집중도를 흐리고 싶지 않아 을 만나기 꺼려했다. 결국 여러 차례의 노력 끝에 네이트제프와 만나기로 약속했고 제프네이트에게 10분의 시간을 주기로 했다. 네이트는 그 자리에서 힙합 비트와 일렉트로닉 효과를 섞길 원했고 제프네이트를 자신의 호텔로 데려가 비욘세와 작업한 트랙들을 들려주었다. 네이트는 그 자리에서 당시 만들어가는 중이던 곡 We Are Young의 후렴구를 들려주었고 스튜디오에서 자신들을 봐야 한다고 요구했다. 결국 다음날 제프네이트는 뉴욕의 한 정글시티 스튜디오를 예약하고 We Are Young의 편곡 작업에 들어갔다.

 

제프는 아카이 MPC3000과 무그 베이스, 롤랜드 주노 106로 드럼을 프로그램하고 보컬과 피아노를 입혔다. 제프우린 그 후로 많은 작업을 했지만 곡의 핵심은 첫날 만들었어요라고 말했다. 기타와 피아노 트랙을 만들고 더 보컬을 손질하는 녹음은 일렉트릭 레이디랜드 스튜디오에서 아이들의 합창은 이너머스 스튜디오에서 녹음했고 오케스트라 편곡은 애비로드 스튜디오에서 했다. 자넬 모네(Janelle Monáe)제프의 소개로 영국 브리스톨에서 녹음했다. 이 외에도 제프는 믹싱과 마스터링 등 후반 작업을 2주간에 걸쳐 마쳤다. 원래 제프는 피쳐링으로 리한나(Rihanna)를 생각하고 있었지만 후에 "엇갈렸다"고 말했다.

 

네이트롤링 스톤과의 인터뷰에서 어느 특정한 날 밤에 영감을 받았어요. 제가 최악으로 술을 마신 날 이였죠. 택시를 잡았는데 그 안에서 사방에 다 토해놨어요. 운전수는 저에게 비용처리를 요구했는데 제가 할 수 있는 거라곤 모퉁이에 서서 벽에 머리를 대고 서 있는 것뿐 이였어요. 며칠 후 저는 어른이 돼 가고 있다는 걸 느꼈고 가사를 쓰기 시작 했죠"라고 말했다.

 

마크 클래스펠드(Marc Klasfeld)가 감독한 뮤직비디오도 그렇고 여자 친구의 얼굴에 흉터를 낸 것도 그렇고 가사 내용은 젊을 때는 그럴 수 있다는 내용인 것 같다. 아니면 실수는 젊음의 특권과 같은 말로 해석할 수도 있을 것 같고. “오늘밤 우린 젊으니 이 밤을 불사르자는 말은 사실 나이와 상관없이 누구나 즐겁고 행복한 밤을 보내고 싶은 염원이 담긴 말이긴 한데, 여차하면 해석에 따라 실수에 대한 합리화의 도구가 될 수도 있을 것 같다.

 

20160521 현지운 rainysunshine@tistory.com

 

 

Give me a second I, I need to get my story straight

시간 좀 줘, 이야기 좀 정리하게

My friends are in the bathroom getting higher than the Empire State

친구들은 화장실에서 엠파이어스테이트 빌딩보다 높이 올라가고 있어

My lover she’s waiting for me just across the bar

내 사랑은 바 건너편에서 날 기다리고 있지

My seat’s been taken by some sunglasses asking 'bout a scar, and

내 자리는 흉터에 대해 묻는 선글라스 낀 녀석이 차지하고 있어

I know I gave it to you months ago

그래 몇 달 전 너에게 입힌 상처지

I know you’re trying to forget

네가 잊고 싶어 하는 거 알아

But between the drinks and subtle things, the holes in my apologies, you know

술과 미묘한 느낌들 사이에서 알다시피 내 사과는 구멍투성이야

I’m trying hard to take it back

하지만 열심히 되돌리려 하고 있어

So if by the time the bar closes and you feel like falling down

그러니까 바가 문 닫을 시간이 되고 네가 쓰러질 것 같은 느낌이 들 땐

I’ll carry you home

집에 데려다 줄게

 

Tonight we are young so let’s set the world on fire

오늘밤 우린 젊어, 그러니 세상을 불 지르자

We can burn brighter than the sun

우리는 태양보다 더 밝게 타오를 수 있어


Now I know that I’m not all that you got

이제 알아 내가 너에게 전부가 아니란 걸

I guess that I, I just thought maybe we could find new ways to fall apart

아마도 우리는 새로운 이별 방법을 찾을 수 있을 거란 생각을 했어

But our friends are back, so let’s raise a toast

하지만 친구들이 돌아왔으니 건배 하자

‘Cause I found someone to carry me home

날 집에 데려다 줄 누군가를 찾았으니까 

 

※ Tonight we are young so let’s set the world on fire

오늘밤 우린 젊어그러니 세상을 불 지르자

We can burn brighter than the sun

우리는 태양보다 더 밝게 타오를 수 있어

 

Carry me home tonight, just carry me home tonight X2

오늘밤 날 집에 데려다 줘

The moon is on my side, I have no reason to run

달이 내편이니 뛸 이유는 없어

So will someone come and carry me home tonight

그러니 오늘밤 누군가 와서 날 집에 데려다 줄거야

The angels never arrived but I can hear the choir

천사들이 도착하지 않았지만 합창소리는 들을 수 있어

 

 

[2010's/2012] - Carry On - Fun. / 2012

[2010's/2012] - Just Give Me A Reason - Pink Feat. Nate Ruess / 2012

 

Posted by 현지운 Rainysunshine

댓글을 달아 주세요