2010s/20112016. 1. 19. 17:00

Born This Way레이디 가가(Lady Gaga)2011년 발표한 두 번째 스튜디오 앨범의 타이틀곡으로 앨범보다 싱글로 먼저 발표되어 미국과 캐나다에서 1위에 올랐고 영국과 아일랜드에서 3위에 오르는 등 아주 많은 나라에서 큰 인기를 누렸다. 2011그래미에서 올해의 레코드 부문을 수상했다. 슬랜트, 가디언, 팝매터스, MTV 등에서 2011년 최고의 곡 중 한 곡으로 선정했다. 제목은 동성애디스코 곡으로 인기 있던 칼 빈(Carl Bean)1977년 곡인 I Was Born This Way에 영감을 받아 만들었다.

 

이 곡의 미국 기록을 보면 데뷔하자마자 1위에 올랐고 미국 차트 역사상 1000번째 1위곡이다. 첫 주에 여성 가수로서는 가장 많은 디지털 싱글 판매를 기록했다. 이전의 1위는 브릿트니 스피어스(Britney Spears)Hold It Against Me였다. 첫 주 방송 횟수가 785십만 횟수를 기록해 7천만번을 기록한 자넷 잭슨(Janet Jackson)All For You의 기록을 깼다. 'Born'이란 단어가 들어간 곡으로서는 최초의 1위곡이다. 이전까지 최고 기록은 1968년 스테판울프(Steppenw olf)의 Born To Be Wild가 2위까지 오른 것이다. 애플의 아이튠즈 차트에서는 5일 만에 백만 건을 넘어 당시 가장 빠르게 백만을 넘긴 가수가 되었고 23개국에서 1위에 올랐다 

 

뮤직비디오는 닉 나잇(Nick Knight)이 감독했다. 처음에 나오는 말은 가가BBC라디오1에서 했던 말을 넣은 것이다. 그 말은 새로운 종족의 탄생에 관한 이야기다. 이 종족은 편견이 없고 통합과 함께하는 것에 영감을 주는 것이 삶의 주요한 야망인 종족이다(It's the story about the birth of a new race. A race that bears no prejudice and a race that's primary sort of ambition in life is to inspire unity and togetherness)”. 가가살바도르 달리(Salvador Dalí), 프랜시스 베이컨(Francis Bacon)과 초현실주의 화가들에서 영감을 받았는데, 특히 초반 탄생 장면에 많은 영향을 주었다고 말했다. MTV에서 많은 상을 받았다.

 

이 곡은 마돈나(Madonna)의 1989년 곡인 Express Yourself와 주제나 작곡면에서 유사성이 제기되었다. 가가는 여러 매체의 표절 의심에 대해 NME에서 "난 그렇게 저능하게 음반을 낼 정도로 멍청하진 않아요. 난 작곡가고 아주 많은 곡을 만들었어요. 왜 남의 곡을 베끼고 모든 사람을 속이려고 하겠어요? 그런 건 저능아나 하는 짓이죠. 두 곡을 나란히 놓고 들어보세요. 아마 코드의 유사성만 있을 거예요. 그건 지난 50년간 디스코 음악이 만들어왔던 거랑 똑같아요. 제가 제일 먼저 그 코드를 차트에 올린 것뿐이라고요. 제가 표절을 했다는 게 아니라 제가 정말 잘났다는 거예요라고 말했다. ‘저능아란 표현을 쓴 것에 대해서는 나중에 사과했다. 또한 제이 레노(Jay Leno)의 쇼에 출연해 저보다 마돈나를 존경하고 사랑하는 팬은 없을 거예요. 개인적으로나 직업적으로나 정말 엄청난 팬이거든요. 마돈나에게서 저의 곡을 지지한다는 메일을 받았어요. 팝의 여왕이 그렇다면 그런 거라고 생각해요라고 말했다. 한편 마돈나뉴스위크와의 인터뷰에서 저의 곡을 너무나도 훌륭하게 새롭게 작업한 곡이라고 생각해요. 코드의 변화를 느꼈거든요. 제 생각에.... 정말 흥미로웠어요라고만 말했다. 하지만 마돈나Express Yourself 역시 스태플 싱어즈(Staple Singers)1971년작인 Respect Yourself의 표절을 의심받고 있다.

 

 

곡은 가가와 덴마크의 프로듀서 제프 로우어센(Jeppe Laursen)이 만들었고 프로듀서는 이 둘 외에 DJ 화이트 섀도우(DJ White Shadow), 페르난도 가리베이(Fernando Garibay) 등이 참여했다. 가가2010년 전세계 몬스터 볼 공연을 다니면서 두 번째 앨범을 구상했는데 이 곡도 그 중 한 곡이었다. 다음은 빌보드와의 인터뷰 내용이다. “저는 이게 나다라는 의미를 가진 송가를 만들고 싶었어요. 하지만 시()적인 묘기와 은유로 그 의미를 숨기기보다는 공격적이고 도전적이고 싶었어요. 제 생각에 최근의 음악은 모든 게 다 포장되고 가사의 의미를 숨기는 것 같았거든요. 마돈나휘트니 휴스턴(Whitney Houston), TLC 90년대의 음악들을 들어보면 여성이나 동성애자 등 권리가 약한 커뮤니티에 매우 힘을 실어주는 음악들을 만들었어요. 가사가 매우 신랄했고 영적인 느낌이 있었죠. 그래서 그게 제가 만들고 싶은 음악이고 그게 산업을 흔들 수 있는 음악이라고 생각했어요. 그건 트랙이나 프로덕션에 관한 것이 아니라 노래에 관한 문제였어요. 누구나 Born This Way를 부를 수 있고 누구나 그럴 수 있는 거요.” <The Fame Monster>로 그래미에서 최고의 팝 보컬 앨범 상을 받으면서 가가휘트에게 감사드려요. Born This Way를 만들면서 휘트니가 부르면 좋겠다는 생각을 했어요. 전 아직 제 스스로를 슈퍼스타라고 부를 정도는 아니라고 생각해서요라고 말했다.

 

DJ 화이트 섀도우빌보드와의 인터뷰에서 가가가 내 믹스테이프를 듣고 나에게 이메일을 보내 비트를 만들 수 있는지 물어왔어요. 그래서 좋다고 했죠. 그리고 얼마 후 그녀에게 만든 걸 보내자 이번에는 전화로 같이 작업을 할 수 있겠냐고 물어서 역시 좋다고 했어요. 메시지는 가가가 만든 거예요. 그녀의 아이디어고 가사도 그녀가 썼어요. 천재라고 생각해요. 이 앨범은 공연 중이건 할 수 있는 곳이라면 어디서나 녹음 했어요"라고 말했다.

 

가가하퍼스 바자와의 인터뷰에서 이 곡은 제가 혼자 썼다기보다는 무덤 뒤에서 곡이 생각나도록 알렉산더(Alexander McQueen)이 도왔다고 생각해요. 그가 죽은 뒤 이 모든 것을 계획한 것 같아요. 그가 죽고 이 곡을 썼는데요 그가 하늘에서 그의 손으로 음을 만들고 날 꼭두각시로 만들어 이 모든 걸 계획한 것 같아요라고 말했다. 알렉산더가가의 친한 친구로 2010211일 목매달아 자살했다. 가가는 이 곡을 211일에 발표했고 Telephone 뮤직비디오에서도 2010211일을 넣어 그를 트리뷰트 했다. 보그와의 인터뷰에서는 “10분 만에 만들었어요. 정말 마법 같은 메시지가 있는 곡이예요. 쓰고 나니 문이 열리고 계속 노래가 들어왔어요. 한 치의 오차도 없는 컨셉같았어요라고 말했다. "chola", "Lebanese", "orient" 같은 말들은 라틴이나 아시아계에서는 모욕적인 말로 해석할 수 있어 문제가 제기 되었다.

 

20160119 현지운 rainysunshine@tistory.com


무단전재 및 재배포 금지 

 

 

It doesn't matter if you love him, or capital H-I-M

네가 그를 사랑하건 아니면 신을 사랑하건 문제없어

Just put your paws up 'cause you were Born This Way, baby

그냥 당신의 앞발을 들어 올려 왜냐면 그렇게 태어났으니까

 

My mama told me when I was young, we are all born superstars

엄마는 내가 어릴 때 우리 모두 슈퍼스타로 태어났다고 말했어

She rolled my hair and put my lipstick on in the glass of her boudoir

엄마는 내실에서 내 머리를 올리고 립스틱을 발라줬지

 

"There's nothin' wrong with lovin' who you are"

"네가 누구를 사랑하든 아무 문제 안 돼"

She said, "'cause he made you perfect, babe"

"왜냐면 신은 널 완벽하게 만드셨기 때문이야"

"So hold your head up, girl and you, you'll go far, listen to me when I say"

"그러니 고개를 들어, 넌 성공 할 거야. 내가 말하는 걸 잘 들어"

 

I'm beautiful in my way, 'cause God makes no mistakes

난 뭘 하든 아름다워 왜냐면 신은 실수를 하지 않으니까

I'm on the right track, baby, I was Born This Way

나는 올바른 길로 가고 있어, 나는 이렇게 태어났어

Don't hide yourself in regret, just love yourself and you're set

후회 속에 널 숨기지 마, 네 자신을 사랑하면 넌 된 거야

I'm on the right track, baby, I was Born This Way

난 제대로 가고 있어, 난 이렇게 태어났어

Ooo, there ain't no other way, Baby, I was Born This Way

다른 길은 없어, 난 이렇게 태어났어

Baby, I was Born This Way, Ooo, there ain't other way

이렇게 태어났어, 다른 길은 없어

Baby, I was Born, I'm on the right track, baby, I was Born This Way

난 제대로 가고 있어, 난 이렇게 태어났어

Don't be a drag, just be a queen X3

복장도착자가 되지 말고 여왕이 돼

Don't be!

돼지 마!

 

Give yourself prudence and love your friends

현명하게 행동하고 친구들을 사랑해

Subway kid, rejoice your truth

지하철 아이야, 기쁘게 진실을 맞이해

In the religion of the insecure, I must be myself, respect my mouth

두려움의 종교에서, 나는 반드시 내 자신이 되어야하고 내 입을 존중해야 돼

 

A different lover is not a sin, believe capital H-I-M (Hey, Hey, Hey)

다른 연인은 죄가 아니야 그를 믿어

I love my life, I love this record and Mi amore vole fe yah (Love needs faith)

난 내 삶을, 이 노래를 사랑해 그리고 사랑은 신뢰가 필요해

 

 

Don't be drag, just be a queen

복장도착자가 되지 마, 여왕이 돼

Whether you're broke or evergreen, you're black, white, beige, chola descent, you're lebanese, you're orient

네가 파산했건 잘 나가던, 네가 흑인이건, 백인이건, 황인이건 라틴계건

Whether life's disabilities left you outcast, bullied or teased

삶의 장애물이 널 외톨이로, 놀림당하는 아이로, 괴롭힘 당하는 아이로 남겨두건

Rejoice and love yourself today 'cause baby, you were Born This Way

오늘 네 자신을 기뻐하고 사랑해, 왜냐면 너는 그렇게 태어났으니까

 

No matter gay, straight or bi, lesbian, transgendered life

게이든, 이성애자건 바이건, 레즈비언이건, 트렌스젠더건 상관 없어

I'm on the right track, baby I was born to survive

난 제대로 가고 있어, 난 생존하기 위해 태어났지

No matter black, white or beige Chola or orient made

흑인이건, 백인이건, 황인이건, 라틴계건 상관없어

I'm on the right track, baby I was born to be brave

난 제대로 가고 있어, 난 용감해지기 위해 태어났어

Buy me a coffeeBuy me a coffee


Posted by 현지운 Rainysunshine

댓글을 달아 주세요