본문 바로가기
1970s/1972

It Never Rains In Southern California - Albert Hammond / 1972

by Rainysunshine 2020. 2. 9.
반응형

It Never Rains In Southern CaliforniaUK 출신의 뮤지션 앨버트 하몬드(Albert Hammond)1972년 발표한 앨범의 타이틀곡으로 캐나다 2, US 5, 연말결산 98위 등을 기록했다. 수지 콰트로(Su zi Quatro)크리스 노먼(Chris Norman) Stumblin’ In은 이 곡을 레퍼런스 한게 아닌가 싶다.

 

앨버트 마이크 헤이즐우드(Mike Hazlewood, 19411224 ~ 20010506)가 만들고 앨버트돈 알트펠드(Don Altfeld)가 프로듀서를 맡았다. 연주는 L.A 세션팀 레킹 크루(Wrecking Crew)가 맡았다.

 

앨버트는 인터뷰에서 마이크와 제가 L.A로 가기 전에 런던에서 만들었어요. 제가 스페인에서 있었던 일을 말해서 마이크가 가사로 쓴 거예요. 그때 스페인의 한 기차역에 있었어요. 뭘 사먹을 돈 조차 없어서 지나가는 사람들에게 돈을 어떻게 빌려달라고 할까를 생각하고 있었죠. 집에다 말하기는 싫었어요. 당시 내 사촌이 신혼여행 중이었는데요. 그가 다가 오길래 전 그를 알아보지 못하고 돈을 좀 달라고 했어요. 그랬더니 저를 보며 창피하지도 않냐? 네 아버지한테 말할 거야라고 하더군요. 전 제발 그러지 말라고 했어요. 미쳐서 내가 노래하는 걸 막을 거라고 말했죠. 그랬더니 절 호텔로 데려가서 절 씻게 하고는 돈을 좀 주었어요. 나중에 아버지에게 말하기는 했는데 거짓말로 제가 거의 성공해서 집에 거의 다 왔다고 전했어요. 그때 전 힘들고 성공하려고 애쓰고 있었어요. 모로코에서 스페인으로, 스페인에서 영국으로, 영국에서 L.A.로 옮겨 다녔죠. 그 힘든 과정을 겪은 게 이 노래예요. 제 삶의 이야기죠. 그래서 제 중요한 노래들 중의 한 곡이예요. 어떤 면에서 제 삶을 노래할 뿐만 아니라 제가 프로듀서, 작곡가, 아티스트였기 때문인 것 같아요. 그러니까 그때 그런 일을 겪은 모든 게 옳았어요. 전 제대로 된 일을 한 거였어요. 그렇지 않고 포기했다면 제 삶은 천천히 내려갔을 거예요라고 말했다.

 

가사는 무슨 일이든 잘 되지 않는 상황에 놓였을 때의 모습을 그리고 있는 것 같다. 뭔가를 하고자 하지만 희망 섞인 말들만 오갈뿐 정작 이뤄지는 건은 없고, 지인들에게는 괜찮다고 말하며 다니지만 돈은 전혀 벌지 못하는 상태고, 무엇보다도 미래가 불투명해 계속 이 길을 가야할지에 대한 자신도 별로 없는 그런 때를. 화자는 성공을 꿈꾸며 캘리포니아에 갔지만 뜻대로 되지 않아 삶이 더 힘들어 진 것 같다. 가사에서 비는 숨통을 터주는 어떤 좋은 상황이나 사건, 성공을 말하는 것으로 보인다. 그래서 헐리웃에서 성공하는 건 힘들다는 뜻으로 들린다. 

 

20200209 현지운 rainysunshine@tistory.com


Got on board a westbound seven forty-seven

747 비행기로 서쪽 행을 끊었어

Didn't think before deciding what to do

뭘 해야 할지 결정하기 전에 생각하지 않았지

Ooh, that talk of opportunities, TV breaks and movies

기회, TV 광고, 영화들에 대한 그 말을

Rang true, sure rang true...

거짓처럼 보여, 분명 거짓처럼...

 

Seems it never rains in southern California

남부 캘리포니아에는 절대 비가 오지 않는 것처럼 보여

Seems I've often heard that kind of talk before

전에 그런 말을 자주 들었던 것 같아

It never rains in California

캘리포니아에는 절대 비가 오지 않는다고

But girl, don't they warn ya?

그런데, , 사람들이 너에게 조심하라고 하지 않아?

It pours, man, it pours

쏟아 붓는다고, 엄청 온다고

 

I'm out of work, I'm out of my head

난 일을 관뒀어, 멘탈도 나가고

Out of self respect, I'm out of bread

자존심도 놓고, 먹을 것도 떨어 졌어

I'm underloved, I'm underfed, I want to go home

사랑도 덜 받고, 덜먹어, 집에 가고 싶어

It never rains in California

캘리포니아에는 절대 비가 오지 않아

But girl, don't they warn ya?

그런데, , 사람들이 너에게 조심하라고 하지 않아?

It pours, man, it pours

쏟아 붓는다고, 엄청 온다고

 

Will you tell the folks back home I nearly made it?

동네사람들에게 내가 거의 성공해서 집으로 돌아간다고 말해줄래요?

Had offers but didn't know which one to take

여러 제의를 받아 어느 쪽을 택할지 모를 정도로요

Please don't tell 'em how you found me

날 어떻게 알았는지는 말하지 말아요

Don't tell 'em how you found me

어떻게 날 찾았는지는요

Gimme a break, give me a break

나 좀 쉬게 해줘요 


[1970's/1973] - For The Peace Of All Mankind - Albert Hammond 


이 사이트가 마음에 드신다면

Buy me a coffeeBuy me a coffee


반응형
그리드형