1960s/19652020. 11. 17. 06:00
728x90

My Love 페출라 클락(Petula Clark)1965년 발표한 곡으로 이듬해 내놓은 앨범의 타이틀곡이다. US 2, 연말결산 22, 캐나다 1, UK 4, 아일랜드 6위 등을 기록했다.

 

토니 해치(Tony Hatch)가 만들고 프로듀서도 맡았다. 뤡킹 크루(Wrekcing Crew)BG 보컬을 맡았다. 토니는 런던에서 L.A로 가는 비행기 안에서 만들었다. 토니는 비행기에서 The Life And Soul Of The Party을 손질하고 있었다. 옆 좌석에 앉은 미국인과 통성명을 한 토니는 자신이 작곡가이며 곡을 만들고 있다고 설명했다. 토니의 말을 듣던 그 미국인은 그 제목은 미국인들에게 먹히지 않을 거예요라는 말을 들었다. 고민에 빠진 토니는 생각을 잠시 한 후에 다른 곡을 만들기 시작했다. 비행기를 타고 가면서 사랑은 거리를 초월한다는 생각을 하고 있던 참이었다. 그리고 그 누가 봐도 주제가 선명한 “my love”란 제목을 사용했다.

 

페출라송팩츠와의 인터뷰에서 “L.A의 웨스턴 스튜디오에서 녹음했어요. 그날 세 곡을 녹음했는데요. 두 곡은 너무 좋았는데, 이 곡은 별로 맘에 들지 않았어요. 평범하다고 생각했거든요. 이전에 토니가 만들어온 다른 훌륭하고 다양한 노래들에 길들여져서 그랬던 것 같아요. 당시 A&R 담당자였던 조 스미스(Joe Smith)라고 있었어요. 그가 몸이 좀 왜소했는데요. 그의 양복 깃을 잡고 다른 어떤 노래를 앨범에 넣어도 되지만 제발 이 곡만은 넣지 말아달라고 협박(?)을 했죠. 그러자 아니야, 페출라, 날 믿어봐, 베이비라고 타일렀어요. 지금은 그렇지 않지만 초창기엔 어디 가서도 이 곡을 부르지 않았어요라고 말했다.

 

20201117 현지운 rainysunshine@tistory.com

 

무단전재 및 재배포 금지


My love is warmer than the warmest sunshine

내 사랑은 가장 따듯한 햇살보다 더 따듯하고

Softer than a sigh

한숨보다 더 부드러워

My love is deeper than the deepest ocean

내 사랑은 가장 깊은 바다보다 더 깊고

Wider than the sky

하늘보다 더 넓어

My love is brighter than

내 사랑은 더 밝아

The brightest star that shines every night above

매일 밤 위에서 빛나는 가장 밝은 별보다

And there is nothing in this world

이 세상엔 아무 것도 없어

That can ever change my love

내 사랑을 바꿀 수 있는 건

 

Something happened to my heart

내 마음에 뭔가가 일어났어

The day that I met you

내가 널 만난 날

Something that I never felt before

전에는 느껴보지 못한 거야

You are always on my mind

넌 항상 내 맘에 있어

No matter what I do

내가 뭘 하건 간에

And every day it seems I want you more

매일 널 더 많이 원하는 것 같아

 

My love is warmer than the warmest sunshine

내 사랑은 가장 따듯한 햇살보다 더 따듯하고

Softer than a sigh

한숨보다 더 부드러워

My love is deeper than the deepest ocean

내 사랑은 가장 깊은 바다보다 더 깊고

Wider than the sky

하늘보다 더 넓어

My love is brighter than

내 사랑은 더 밝아

The brightest star that shines every night above

매일 밤 위에서 빛나는 가장 밝은 별보다

And there is nothing in this world

이 세상엔 아무 것도 없어

That can ever change my love

내 사랑을 바꿀 수 있는 건

 

Once I thought

한 때 생각 했어

That love was meant for anyone else but me

사랑은 날 제외하고 다른 모두에게나 의미 있다고

Once I thought

한 때 생각했어

You'd never come my way

넌 절대 내게 오지 않을 거라고

Now it only goes to show

이제 그건 보여줄 뿐이야

How wrong we all can be

우리 모두가 얼마나 잘못할 수 있는지를

For now I have to tell you everyday

이제 네게 매일 말해야 돼

 

※ My love is warmer than the warmest sunshine

내 사랑은 가장 따듯한 햇살보다 더 따듯하고

Softer than a sigh

한숨보다 더 부드러워

My love is deeper than the deepest ocean

내 사랑은 가장 깊은 바다보다 더 깊고

Wider than the sky

하늘보다 더 넓어

My love is brighter than

내 사랑은 더 밝아

The brightest star that shines every night above

매일 밤 위에서 빛나는 가장 밝은 별보다

And there is nothing in this world

이 세상엔 아무 것도 없어

That can ever change my love

내 사랑을 바꿀 수 있는 건


[1960s/1964] - Downtown - Petula Clark 

[1960s/1967] - Don’t Sleep In The Subway - Petula Clark 


커피 한 잔으로 

Buy Me A Coffee


Posted by 현지운 Rainysunshine

댓글을 달아 주세요