1980s/19892019. 12. 28. 18:00

Love Shack은 US 뉴웨이브 밴드 The B-52's가  1989년 발표한 5번째 스튜디오 앨범 <Cosmic Thing>에 수록한 곡으로 아일랜드 1위, UK 2위, US 3위, 캐나다 5위 등을 기록했다. 2001CNN 선정 '세기의 노래 365'에 1989롤링 스톤 선정 '역사상 가장 위대한 500곡'에 포함되어 2004243, 2010246위, 2006년 VH1 선정 '1980년대 최고의 노래' 40위 등에 각각 올랐다. 

 

멤버들 4명이 함께 만들고 돈 워즈(Don Was)가 프로듀서를 맡았다. 노래에 등장하는 혼 섹션은 업타운 혼즈(The Uptown Horns)가 연주했다. 은 한 번 밖에 나오지 않던 "the love shake ~ together" 부분을 여러 번 반복하도록 설득했다. 케이트 피어슨(Kate Pierson)은 "돈은 이 곡이 제대로 된 모습을 갖추도록 큰 도움을 주었어요. 이 곡은 즐겁게 놀자는 의미의 상징이 된 거 같아요. 이 노래가 시작되면 모든 사람들이 자신들 내면에 숨어 있던 괴짜들을 풀어 놓는거 같아요"라고 말했다.  


멤버들이 자주 가던 하와이안 하레 클럽, 스티븐 스필버그(Steven Spielberg) 감독의 1985년 영화 <컬러 퍼플(The Color Purple)>의 클럽 장면, 또한 맥주 파티 등에서 영감을 얻었다. 신디 윌슨(Cindy Wilson)은 "난 노래를 만들고 부르면서 하와이안 하레를 생각하고 있었어요. 정말 멋진 곳이죠. 낡아빠진 곳이었지만 디스코가 있었어요. 정말 재밌는 장소였죠"라고 말했고 프레드 슈나이더(Fred Schneider)도 같은 장소를 생각했고 말했다. 음악이 멈추고 프레드가 "you're what"하는 부분이 나온다. 이 부분은 트랙이 멈췄는데 신디가 계속 노래를 불러 프레드가 그런 말을 한 것이다. 멤버들은 편곡 상, 이 부분에서 노래를 멈춰야겠다고 생각했다. 무성한 소문에 대해 신디는 "하와이안 하레의 지붕이 녹슬었다는 뜻이예요"라고 말했다. 


이들은 특별히 그런 생각을 가지고 있지는 않았다고 밝혔지만 제목은  템프테이션즈(The Temptations)Psychedelic Shack에서 영향을 받은 것으로 보인다. 원래 시크(Chic)를 이끌었던 나일 로저스(Nile Rogers)를 프로듀서로 섭외했으나 나일에게 이미 다른 프로젝트가 있어 이 곡은 함께 하지 못했다. 하지만 나일은 앨범의 다른 곡들을 맡아 주었다. "looking for the love getaway" 부분은 스테픈 울프(Stepphen Wolf)의 Born To Be Wild 첫 부분이 생각난다. 


한 때 이 노래의 장소를 찾는 게 유행이었다. '러브 쉐이크'는 원래 조지아 에슨즈 주변의 양철지붕이 있는 5칸짜리 오두막집을 가리킨다. 팀원인 케이트가 한 때 살았고 멤버들은 Rock Lobster 등의 곡을 이 곳에서 만들었다. 배관이 되어 있지 않고 물이 없는 들판에 만들어 개조했지만 2004년 불타 없어졌다. 노래의 장소는 아마도 이 곳과 하와이안 하레 클럽을 상상으로 합쳐 만든 가상의 장소로 보인다.

 

뮤직비디오는 애덤 번스타인(Adam Bernstein)이 감독을 맡았고 뉴욕 위쪽에 있는 멤버의 친구 집에서 촬영했다. 지인들, 동료 뮤지션들이 모두 다 참여했고 당시에는 유명하지 않았던 동성애자 루폴(RuPaul)이 춤을 춘다. 덕분에 당시 동성애자들 사이에서도 폭발적인 인기를 누렸다 1990년 MTV 그룹 부문을 수상했다. 

 

20191228  현지운  rainysunshine@tistory.com

  

 

If you see a faded sign by the side of the road 

만약 길옆에서 낡은 표지판을 보게 된다면

That says 15 miles to the, Love Shack! Love Shack yeah

러브 쉐이크(러브 쉐이크 - 사랑의 판잣집! 이하 LS)까지 15마일 남았다는 표지판을 

I'm headin' down the Atlanta highway

난 애틀랜타 고속도로를 달리고 있을 거야 

Lookin' for the love getaway, heading for the love getaway, love getaway

사랑의 도피처를 찾기 위해 , 사랑의 도피처를 향해서

I got me a car, it's as big as a whale and we're headin' on down to the Love Shack

고래만큼 큰 차를 타고 우린 LS로 가고 있어

I got me a Chrysler, it seats about 20 so come on and bring your jukebox money

크라이슬러인데 20명쯤 탈 수 있지 그러니 와서 주크박스에 돈을 좀 넣어봐

 

The Love Shack is a little old place where we can get together

LS는 우리 모두가 함께 할 수 있는 작고 오래된 장소지

Love Shack baby, Love Shack bay-bee.

사랑의 오두막

Love baby, that's where it's at, oh love baby, that's where it's at

사랑을 하자, 그런 곳이니까

 

Sign says, "Woo, stay away fools," 

그곳엔 바보들에게서 떨어 지시요라고 쓰여 있어

'Cause love rules at the Love Shack!

LS엔 사랑의 규칙이 있거든

Well it's set way back in the middle of a field

벌판 중앙의 뒤편에 자리 잡고 있어

Just a funky old shack and I gotta get back

멋지고 오래된 판잣집이지 난 그리로 돌아 갈거야

Glitter on the mattress, glitter on the highway 

매트리스고속도로

Glitter on the front porch, glitter on the hallway

프런트 포치(앞마당과 현관 사이의 의자 등이 있는 곳), 홀웨이(방으로 들어가는 길)가 반짝거려

 

The Love Shack is a little old place where we can get together

LS는 우리 모두가 함께 할 수 있는 작고 오래된 장소지

Love Shack baby, Love Shack bay-bee.

사랑의 오두막

Love baby, that's where it's at, oh love baby, that's where it's at

사랑을 하자그런 곳이니까

 

Huggin' and a kissin', dancin' and a lovin' 

껴안고 키스하고 춤추고 사랑해 

Wearin' next to nothing, cause i's hot as an oven

아무 것도 입지 마, 오븐만큼 뜨거운 곳이거든

The whole shack shimmies!

집 전체가 일렁거려!

The whole shack shimmies 

집 전체가 일렁거려!

When everybody's movin' around and around and around!

모두가 흔들면 

Everybody's movin', everybody's groovin' baby!

모두 흔들고 모두 리듬을 타, 베이비!

Folks linin' up outside just to get down

흔들기 위해 사람들이 밖에서 줄을 서고 있어

Everybody's movin', everybody's groovin' baby

모두 흔들고 모두 리듬을 타, 베이비!

Funky little shack! Funky little shack!

멋지고 작은 판잣집!

Hop in my Chrysler, it's as big as a whale and it's about to set sail!

크라이슬러에 타, 고래만큼 커, 이제 항해를 시작할거야

I got me a car, it seats about 20 so come on up and bring your jukebox money

크라이슬러인데 20명쯤 탈 수 있지 그러니 와서 주크박스에 돈을 좀 넣어봐

Bang bang bang on the door baby! Knock a little louder baby!

문을 세게 닫아! 노크를 더 크게 해!

Bang bang bang on the door baby! I can't hear you

문을 세게 닫아! 네 말이 들리지 않아

Your what? Tin roof, rusted!

뭐라구? 양철지붕, 녹슬었다구!   

 

 

[1970's/1979] - Rock Lobster - The B 52's 

 

이 사이트가 도움이 되신다면

Buy me a coffeeBuy me a coffee


'1980s > 1989' 카테고리의 다른 글

Girl You Know It’s True - Milli Vanilli / 1989  (0) 2020.03.26
Free Fallin' - Tom Petty / 1989  (0) 2020.01.17
Love Shack - The B-52's / 1989  (2) 2019.12.28
Pictures Of You - The Cure / 1989  (0) 2019.11.26
Like A Prayer - Madonna / 1989  (0) 2019.11.16
춘천 가는 기차 - 김현철 / 1989  (0) 2019.11.14
Posted by 현지운 Rainysunshine

댓글을 달아 주세요

  1. 츄레비스

    요즘 크레용의 빠빠빠보다 신나는 곡이군요.

    2013.08.12 16:27 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]