1960s/19692020. 10. 24. 18:00

Both Sides Now는 캐나다 뮤지션 조니 미첼(Joni Mitchell)이 1969년에 발표한 두 번째 스튜디오 앨범 <Clouds>에 수록한 곡으로 롤링 스톤 선정 '역사상 가장 위대한 500곡'에 포함되어 2004170, 2010171위 등에 올랐다. 


주디 콜린스(Judy Collins)의 버전이 먼저 알려져 크게 히트했고 이후 아주 많은 가수들이 커버했다. 국내에서도 양희은이 1971년 구름, 사랑 그리고 인생이란 제목으로 번안해 불렀다. 

 

조니가 만들고 조니폴 로스차일드(Paul Rothchild)가 프로듀서를 맡았다. 캐나다 작가 소울 벨로우(Saul Bellow)의 <Rain King, Henderson>에 나오는 글귀에서 영감을 받아 1967년 3월에 만들었다. 조니는 비행기에서 소울의 책을 보고 있었다. 그러다 책의 주인공 헨더슨이 아프리카로 가는 비행기에서 구름을 내려다보는 부분을 읽게 되었고 조니도 책을 잠시 내려놓고 창밖의 구름을 바라보았다. 그리고 즉시 가사를 쓰기 시작했다.

 

이 곡을 처음 부른 가수는 주디 콜린스(Judy Collins)주디조니에게 곡을 듣자마자 1967년 앨범 <Wildflowers>에 수록했다. 이로 인해 조니는 단숨에 세인들의 품에 안길 수 있었고 조니는 아직도 주디의 도움에 고마워하고 있다. 당시 이 곡을 들은 페어포트 컨벤션(Fairport Convention)1967년에 데모로 만들었으나 미루다가 2000년이 돼서야 발매했다.

 

1992알란 베이커(Alan Baker)에 의해 그림책으로도 발간되었고 2003리차드 커티스(Richard Curtis) 감독의 <러브 액츄얼리(Love Actually)>에서 조니의 CD를 선물하는 장면 후에 사용되었다.

 

국내에서 이 곡이 가장 강렬하게 인지된 것은 1993한석규양정아가 모델로 등장했던 빈폴 CF가 아닐까 싶다. 주디의 버전보다 무반주의 그 곡을 더 찾아 헤맸던 기억이 있다. 개인적으로는 이 곡의 가사를 처음 해석했을 때 심오하게 다가오던 철학적 의미가 어렴풋이 기억 난다. 처음에 어떤 것을 보고 A=B라고 단정지었다가 그것의 여러 면을 보고서는 무엇인지 단정 지을 수 없게 되었다는 건 노자(老子)의 “道可道非常道, 名可名非常名”를 생각나게 하는 것 같다. 

 

20201024 현지운 rainysunshine@tistory.com


무단전재 및 재배포 금지 


Bows and flows of angel hair and ice cream castles in the air 

굽이쳐 돌아가는 천사의 머릿결과 공중에 떠 있는 아이스크림 성 

And feather canyons everywhere I've looked at clouds that way

그리고 곳곳에 있는 가벼운 협곡, 난 구름을 그런 식으로만 보아왔어요

But now they only block the sun, they rain and snow on everyone

하지만 지금 구름은 해를 막고 서서 사방에 비와 눈을 뿌리네요

So many things I would have done but clouds got in my way

해야 할 일이 아주 많이 있었는데 구름이 날 막았어요

 

I've looked at clouds from both sides now from up and down 

이제 난 구름을 위와 아래 양쪽에서 보지만

And still somehow It's cloud's illusions I recall

어쨌든 여전히 내가 기억하는 것은 구름의 환영이라

I really don't know clouds at all

구름이 무엇인지는 정말 전혀 모르겠어요

 

Moons and Junes and Ferris wheels 

달들과 6월들페리스 관람차 

The dizzy dancing way you feel as every fairy tale comes real

모든 동화가 현실이 될 때 느끼는 어지러운 춤

I've looked at love that way

난 사랑을 그런 식으로만 보아왔지요

But now it's just another show

하지만 이제 또 다른 새로운 쇼가 시작되네요

You leave 'em laughin' when you go

당신은 그들이 웃게 내버려 두고 가죠

And if you care, don't let them know, don't give yourself away

신경이 쓰여 사람들이 모르게 하려면 자신의 생각을 다 말하지 말아요

 

I've looked at love from both sides now from give and take

이제 난 사랑을 주는 것과 받는 것 양쪽에서 보지만 

And still somehow It's love's illusions I recall 

내가 기억하는 건 사랑에 대한 환영이라

I really don't know love at all

정말 사랑이 무엇인지는 전혀 모르겠어요

 

Tears and fears and feeling proud to say, "I love you" right out loud

눈물, 두려움들 그리고 사랑해라고 크게 외치기 위한 담대한 느낌

Dreams and schemes and circus crowds

꿈과 계획 그리고 서커스의 관중들 

 I've looked at life that way

난 삶을 그런 식으로만 보아왔어요

But now old friends are acting strange

하지만 내 오랜 친구들은 이상하게 행동하고

They shake their heads, they say I've changed

고개를 저으며 내가 변했다고 말하죠

But something's lost, but something's gained in living every day

하지만 매일을 살아가면서 뭔가를 잃고 뭔가를 얻어요

 

I've looked at life from both sides now from win and lose 

이제 난 삶을 승리와 패배의 양쪽면에서 보지만

And still somehow It's life's illusions I recall 

내가 기억하는 건 삶의 환영이라 

I really don't know life at all

삶이 정말 무엇인지는 전혀 모르겠어요


I've looked at life from both sides now from up and down 

이제 난 삶을 위 아래 양쪽에서 보지만

And still somehow It's life's illusions I recall 

내가 기억하는 건 삶의 환영이라 

I really don't know life at all

삶이 정말 무엇인지는 전혀 모르겠어요



[1960s/1967] - Both Sides Now - Judy Collins 

[1970s/1970] - Big Yellow Taxi - Joni Mitchell 

[1970s/1974] - Free Man In Paris - Joni Mitchell 

[1970s/1974] - Help Me - Joni Mitchell 


커피 한 잔으로 

Buy Me A Coffee


Posted by 현지운 Rainysunshine

댓글을 달아 주세요