1980's/19802020. 4. 25. 22:00

Redemption Song밥 말리(Bob Marley, 19450206 ~ 19810511)가 자신의 밴드 더 웨일러스(The Wailers)와 1980년 발표한 9번째 스튜디오 앨범 <Uprising>에 수록한 곡으로 비평적으로 좋은 평가를 받아  롤링 스톤 선정 '역사상 가장 위대한 500곡'에 포함되어 66위, 뉴 스테이츠맨 선정 '최고의 정치적인 노래' 20곡 중 한 곡, 2009년 자메이카의 시인이자 방송인 무타바루카(Mutabaruka)가 자메이카 음악 역사에 있어 가장 영향력 있는 곡으로 꼽았다


자니 캐시(Johnny Cash), 클래시(The Clash) 등이 커버했고 지진으로 곤경에 빠진 타히티를 돕기 위한 기금 모금에서 리한나(Rihanna)가 리메이크 했다.

 

밥이 만들고 크리스 블랙웰(Chris Blackwell)이 프로듀서를 맡았다. 이 곡을 만들 당시인 1979은 발톱에 생긴 암으로 고생하고 있었다. 부인인 리타 말리(Rita Marley)은 조용히 고통을 견디고 있었고 자신의 숙명으로 생각하고 있었어요. 그의 모든 생각은 <Uprising>, 그리고 특히 이 곡에 나타나요”라고 말했다. 그 때문인지 몰라도 다른 곡들과 달리 이 곡은 의 솔로 곡처럼 생각하는경향이 많다다. 멤버들과 먼저 녹음했지만 밥의 요청으로 솔로곡을 다시 녹음했다. 은 혼자 어쿠스틱 기타를 연주하고 그 외의 어떤 일체의 악기나 코러스도 사용하거나 참여시키기 않고 혼자 노래했다. 어떤 일체의 레게리듬도 섞지 않고.


뮤직비디오는 프랑스 작가 옥타브 마샬(Octave Marsal)과 테오 드구엘츨(Theo De Gueltzl)이 만들었다. 2474장의 원화를 그렸다. 이들은 "노예와 자메이카의 역사, 라스타파리안 문화, 예언자들의 유산의 사생활에 관한 우화와 재현을 통해 관객들과 여정을 함께 한다"고 말했다. 또한 흑인들의 인권 향상에 대한 의 공헌에 대해서도 말하고 있다. 


1980923일 US 피츠버그 스탠리 극장에서 은 마지막 공연을 가졌다. 공연이 끝난 뒤 의 상태는 급속도로 악화되었고 암이 온 몸으로 퍼졌다. 나머지 공연일정은 취소되었고 8개월간 투병을 한 후 고향 자메이카의 비행기에 몸을 실었다. 라스타파리안의 믿음에 의해서 전통적인 치료를 거부한 것으로 알려졌다. 비행기 안에서 의 생체 기능은 더욱 더 악화되었고 마이애미에 내리자마자 병원으로 옮겨졌으나 1981511일 사망했다. 흑색종이 폐와 뇌까지 퍼져 사망한 것으로 발표되었다. 향년 36세였고 마지막 남긴 말은 아들 지기 말리(Ziggy Marley)에게 돈으로는 생명을 살 수 없다("Money can't buy life")는 말이었다.

 

"Emancipate yourself from mental slavery, none but ourselves can free our minds" 부분은 범아프리카주의를 제창한 자메이카의 언론인이자 노동 운동가인 마커스 가비(Marcus Garvey)1937년 노바스코샤 연설문에서 가져온 것이다. 마커스는 우린 정신적 노예에서 우리를 해방할 겁니다. 왜냐하면 몸은 다른 누군가가 자유롭게 해 줄 수 있지만 우리 자신만이 정신을 자유롭게 할 수 있기 때문입니다. 정신은 당신의 유일한 통치자요 주권자입니다. 자신의 정신을 개발할 수 없고 사용할 수 없는 사람은 정신을 사용하는 다른 사람의 노예가 될 것입니다"라고 말했다.

 

202020425 현지운 rainysunshine@tistory.com


무단전재 및 재배포 금지 

 

 

Old pirates, yes, they rob I, sold I to the merchant ships

옛 해적들, 그래, 그들은 날 잡아다, 날 상선에 팔았지

Minutes after they took I from the bottomless pit

몇 분 후 그들은 바닥을 알 수 없는 구덩이에서 날 꺼냈어

But my hand was made strong by the hand of the almighty

하지만 내 손은 전능한 손에 의해 강하게 만들어졌어

We forward in this generation triumphantly

우린 의기양양하게 이 세대 속에서 나아갈 거야

Won't you help to sing these songs of freedom?

이 자유의 노래를 부르게 도와주지 않을래?

'Cause all I ever have redemption songs

내가 가진 거라곤 구원의 노래들뿐이거든

Redemption songs

구원의 노래들

 

Emancipate yourselves from mental slavery

정신적인 속박에서 네 자신을 해방시켜

None but ourselves can free our minds

우리 자신 외엔 아무도 우리의 정신을 자유롭게 할 수 없어

Have no fear for atomic energy 'cause none of them can stop the time

원자력에 대한 두려움을 버려, 아무도 시간을 멈출 수는 없어

 

How long shall they kill our prophets while we stand aside and look? Ooh

우리가 옆에 떨어져 구경하는 동안 얼마나 오랫동안 그들은 우리의 예언자들을 죽일까?

Some say it's just a part of it, we've got to fulfill the book

어떤 사람들은 일부라고 말하지, 우린 책의 명령을 수행해야 해


Won't you help to sing these songs of freedom?

이 자유의 노래를 부르게 도와주지 않을래?

'Cause all I ever have redemption songs

내가 가진 거라곤 구원의 노래들뿐이거든

Redemption songs X2

구원의 노래들


Emancipate yourselves from mental slavery

정신적인 속박에서 네 자신을 해방시켜

None but ourselves can free our minds

우리 자신 외엔 아무도 우리의 정신을 자유롭게 할 수 없어

Have no fear for atomic energy 'cause none of them can stop the time

원자력에 대한 두려움을 버려아무도 시간을 멈출 수는 없어

 

How long shall they kill our prophets while we stand aside and look? Ooh

우리가 옆에 떨어져 구경하는 동안 얼마나 오랫동안 그들은 우리의 예언자들을 죽일까?

Some say it's just a part of it, we've got to fulfill the book

어떤 사람들은 일부라고 말하지우린 책의 명령을 수행해야 해


Won't you help to sing these songs of freedom?

이 자유의 노래를 부르게 도와주지 않을래?

'Cause all I ever have redemption songs

내가 가진 거라곤 구원의 노래들뿐이거든

All I ever have these songs of freedom

 가진 거라곤 자유의 노래를

These songs of freedom

자유의 노래를

  

 

[1970's/1973] - I Shot The Sheriff - Bob Marley 

[1970's/1973] - Get Up Stand Up - Bob Marley 

[1970's/1975] - No Woman, No Cry - Bob Marley   

[1990's/1992] - Iron Lion Zion - Bob Marley 

 

필자에게 후원을...

Buy me a coffeeBuy me a coffee


Posted by 현지운 Rainysunshine

댓글을 달아 주세요

  1. 존 레전드, TED 영상 보고 찾아왔습니다. 곡의 의미를 좀 더 알게 되어 감사드립니다.

    2019.04.29 11:00 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]