본문 바로가기
1980s/1983

True - Spandau Ballet / 1983

by Rainysunshine 2020. 3. 16.
반응형

 

True는 UK 뉴웨이브 밴드 스팬다우 발레(Spandau Ballet)가 1983년 발표한 앨범의 타이틀곡으로  UK, 캐나다, 아일랜드 등 21개국에서 1위에 올랐고 US 4위, 연말결산 92위 등을 기록했다. UK에선 그 해 6번째로 많이 팔린 싱글이다.

 

팀의 기타리스트 게리 켐프(Gary Kemp)와 US 컨트리 작곡가 데이빗 쿡(David L Cook)이 만들고 이듬해 바나나라마(Bananarama)의 Cruel Summer를 히트시킨 스티브 졸리(Steve Jolly)와 토니 스웨인(Tony Swain)으로 이루어진 팀이 프로듀서를 맡았다. 스티브 노먼(Steve Norman)이 색소폰 솔로로 참여했다. 스티브는 "사실은 2개의 테이크를 합친 거예요. 당시 전 경력이 1년 밖에 되지 않아 그로버 워싱톤 주니어(Grover Washington Jr.)의 Just The Two Of Us를 계속해서 들으면서 연습하고 그런 스킬로 가려고 노력했어요. 그러니까 제 연주는 그로버 연주에 대한 답가예요"라고 말했다.

 

뮤직비디오는 러셀 멀케이(Russell Mulcahy)가 감독을 맡았고 특정한 스토리 라인이 없다. 게리는 "전 진실이 어떤 모습이여야 하는지 의도적으로 가리키고 싶지 않았어요. 이 곡을 듣는 사람은 그게 무엇이고 어떤 모습을 하고 있는지를 자신만의 생각으로 풀어 갈 거라고 생각했거든요. 그래서 우리의 공연에 불을 붙이는 것, 깨진 유리와 물에 빛을 쏘는 것 등을 섞었고 효과가 있었다고 생각해요"라고 말했다.

 

가사의 일부는 게리얼터드 이미지스(Altered Images)의 싱어 클레어 그로건(Clare Grogan)에게 보내는 짝사랑의 마음을 담고 있다. 게리가디언과의 인터뷰에서 "클레어에게 푹 빠졌어요. TOTP에서 처음 봤는데요. 스코틀랜드에 있는 그녀의 집으로 달려가 차를 마실 용기가 날 정도였어요. 비록 제 사랑은 일방적으로 끝났지만 노래로 튀어나오기에 충분한 감정이었어요. 그래서 클레어에게 보내는 암호화된 메시지로 가득하죠"라고 말했다. 한 편으로는 마빈 게이(Marvin Gaye)를 추모하는 곡이기도 하다. 가사에도 마빈의 이름이 나오듯이 게리는 멜로디를 만들 때 마빈의 음악을 자주 들었다고 말했다. 이 곡 이후 얼마 되지 않아 마빈을 추모한 곡으로 다이애나 로스(Diana Ross)의 Missing You코모도즈(The Commodores)의 Nightshift가 히트했다.

 

게리는 밴드 홈페이지에서 당시의 상황에 대해 "알 그린(Al Green)과 마빈처럼 소울 음악을 만들고 싶었어요. 그래서 침대에 앉아 기타로 곡을 만들었죠. 후에 베이스를 치는 동생 마틴(Martin Kemp)을 불러 같이 들었던 기억이 나요. 가사는 쓰다보니 자신을 모르는 사랑의 대상에게 전하는 사랑의 노래가 되었고 바보처럼 보이지 않게 고백하는 게 얼마나 어려운지를 생각하게 되었어요. 하지만 불행하게도 끝을 맺지도, 고백을 하지도 못하는 것으로 끝을 맺었죠. 가사는 당시 읽고 있던 블라디미르 나보코브(Vladimir Nabokov)의 소설 <로리타(Lolita)>에서 조금 가져왔어요. "Take your seaside arms and write the next line" 부분이요. 클레어가 제게 선물해 준 책이죠. 처음엔 몰랐지만 스튜디오에서 매니저들까지 다 따라 부르는 걸 보고 이 곡이 특별하다는 걸 느꼈어요”라고 말했다.

 

1992년 피엠 던(P.M. Dawn)의 Set Adrift On Memory Bliss, 2004년 알 켈리(R. Kelly)의 Happy People, 2005년 넬리(Nelly)의 'N' Dey Say 등에서 샘플링했다. 국내에선 토이(Toy)가 바보 같이 나는에서 레퍼런스 한 것으로 보이고, (T, 윤미래)가 2001년 발표한 <As Times Go By> 앨범의 삶의 향기(Soul Flower)에서 샘플링 했다.

 

가사를 표현하기가 어렵다는 비슷한 내용의 당시 곡으로는 F. R. 데이빗(F. R. David)의 Words가 있다. "head over heels when toe to toe"는 항상 예상을 빗나가는 현실에 대한 법칙 같은 것이 있는 게 아닌가를 골똘히 생각하던 시기가 떠오른다.

 

20140423 현지운 rainysunshine@tistory.com 

 

무단전재 및 재배포 금지

 

So true funny how it seems,
정말 그래, 이게 얼마나 웃기게 보이는지 
Always in time, but never in line for dreams
항상 딱 맞는 거 같은데, 꿈에서 본 가사에는 미치지 못해
Head over heels when toe to toe
정면으로 맞서면 완전 거꾸로 돼
This is the sound of my soul, this is the sound
이건 내 영혼의 소리야, 이 소리는
I bought a ticket to the world

But now I've come back again
세계로 가는 표를 샀는데 지금은 다시 되돌아왔어
Why do I find it hard to write the next line?
왜 다음 가사를 쓰기가 어렵지?
Oh, I want the truth to be said
아, 난 말할 수 있는 진실만을 원하는데
I know this much is true X2
이 많은 게 진실인걸 아는 데

With a thrill in my head and a pill on my tongue
내 머릿속의 스릴과 내 혀의 약빨로
Dissolve the nerves that have just begun
이제 막 시작된 정신력을 풀어헤쳐
Listening to Marvin all night long
마빈을 밤새도록 들었지
This is the sound of my soul, this is the sound
이게 내 영혼의 소린데, 이 소리가

Always slipping from my hands sand's a time of it's own
항상 손에서 빠져나가 그 자체로 모래의 시간
Take your seaside arms and write the next line
네 해변으로 향한 팔로 다음 행을 써
Oh, I want the truth to be known
난 알아야 할 진실을 원해
I know this much is true X2
알아 이 많은 게 진실임을  

 

 

[1980s/1983] - Cruel Summer - Bananarama 

[1980s/1983] - Talking In Your Sleep - The Romantics 

[1980s/1984] - Here Comes The Rain Again - Eurythmics 

[1980s/1985] - Head Over Hills - Tears For Fears 

[1980s/1986] - Take My Breath Away - Berlin 

 

 

반응형
그리드형