본문 바로가기
1970s/1971

Stairway To Heaven - Led Zeppelin / 1971

by Rainysunshine 2021. 5. 26.
반응형

Stairway To Heaven은 UK 록 밴드 레드 제플린(Led Zeppelin)이 1971년 발매한 4번째 스튜디오 앨범에 수록된 곡으로 싱글로 발매되지 않아 싱글 위주로 인기 순위를 계산하던 영미권에서는 차트에 오르지 않다가 2007년 히트곡 모음집 <Mothership>의 발매로 인해 다운로드만으로 UK 37위에 올랐다. 싱글로 내자는 제의를 여러 차례 거절한 이는 매니저 피터 그랜트(Peter Grant)다. 그는 이 곡 때문에 앨범이 싱글처럼 팔릴 거라고 생각했다. 하지만 애틀랜틱사는 불안했는지 라디오용 7인치 홍보싱글을 만들어 돌렸다. 롤링스톤 선정 '역사상 가장 위대한 500곡' 중 31위를 차지했고 아마도 영미 매체를 통틀어 가장 많이 베스트 트랙 중 한 곡으로 선정된 곡이 아닐까 싶다. 하지만 이 곡이 처음 나왔을 때만 해도 다수의 비평가들은 좋은 점수를 주지 않았다. 1985년 다국적 밴드 파 코퍼레이션(Far Corporation)의 버전이 UK 8위에 올랐다. 

이 곡을 얻기 위해 레드 제플린이 악마에게 영혼을 팔았고 뒤로 돌리면 악마의 소리가 들린다는 소문이 돌았다. 그 근거로 지미 페이지(Jimmy Page)가 마술사이자 악마숭배자로 소문난 알레이스터 크로울리(Aleister Crowley)의 집을 산 것이다. 알레이스터의 책에는 추종자들에게 거꾸로 읽고 거꾸로 말하는 방법을 배우도록 권고하고 있다고 한다. 또한 로버트 플랜트(Robert Plant)가 인터뷰에서 "내가 쓴 것 같지 않고 누군가 손을 움직이게 해서 쓴 것 같다"고 한 말도 이런 주장을 사실로 믿고 사람들에겐 하나의 증거가 되었다. 로버트뮤지션과의 인터뷰에서 "이 곡은 갖가지 방법과 의도로 최선의 곡을 만들기 위해 녹음한 곡입니다. 하지만 테이프를 뒤로 돌려 메시지를 넣는 것은 우리의 생각이 아니예요. 아침에 거실에서 그 뉴스를 보고는 하루 종일 기운이 빠져 의욕을 잃고 있었어요. 정말로 그렇게 생각한다면 제 가사를 빼고 들으세요"라고 말했다.


수년 동안 이 곡의 기타 오프닝 아르페지오가 US 록밴드 스피릿(Spirit)이 1968년 발표한 Taurus와 비슷하다는 의견이 있었다. 놀랍게도 레드 제플린은 첫 US 공연 당시 스피릿의 오프닝 밴드로 선 적이 있고 스피릿Fresh Garbage란 곡을 공연에서 커버한 적도 있어 Taurus를 들었을 가능성이 높다. Taurus를 만든 랜디 캘리포니아(Randy California)는 앨범 슬리브에서 이 것에 관해 언급한 적도 있었지만 그 어떤 보상도 요구하지 않았고 1997년 사망했다. 같은 팀의 베이시스트인 마크 안데스(Mark Andes)는 이런 사실을 안타까워하며 2014년 5월 소송을 제기했다. 2020년 재판부는 곡을 들어 본 적이 없다는 지미의 의견은 받아들이지 않았지만 레드 제플린의 손을 들어주었다. 


아직도 많은 기타 지망생들이 이 곡을 외우면서 연습하곤 한다. 이를 잘 보여주는영화가 페넬로프 스프리스(Penelope Spheeris) 감독의 1992년 영화 <웨인스 월드(Wayne's World)>다. 영화에서 웨인스(Mike Myers)는 기타 가게에서 이 곡을 잠깐 친다. 그러자 주인이 달려와 항의하는 데 그 곳에는 "Stairway To Heaven 금지"라고 적혀 있었기 때문이었다. 그렇게 적힌 이유는 기타를 만지는 모든 사람이 한 번씩은 이 곡을 연주하기 때문이기도 하고 영화의 코믹적인 요소로 이 곡이 화면을 통해 나가면 저작권을 물어야 하기 때문이기도 하다. 영화에서는 웨인스가 실제로 살짝 연주하지만 비디오로 출시되었을 때는 그 소리가 다른 소리로 바뀌었다.  

레드 제플린은 이 곡을 만들기 전 Dazed And Confused를 대체할 뭔가 강력하고 기념비적인 곡을 만들고 싶어 했다. 지미는 보트하우스에서 8트랙 녹음기로 이 곡의 기초 작업을 했고 뭔가 다른 기타 편곡을 하고 싶어 하는 중이었다. 1970년 4월 지미는 인터뷰에서 “새로운 곡은 15분 정도 되는 긴 곡이예요. 존 본햄(John Bonham, 19480531 ~ 19800925)의 드럼이 초반에 오랫동안 나오지 않는 곡이고 절정부분이 셀 거예요”라고 말했다. 그 해 10월, 18개월간의 공연을 마치고 지미 로버트는 웨일즈의 오두막으로 된 휴양지인 브로니어에서 시간을 보내면서 다음 앨범을 구상했다. 지미는 “브로니어에서의 어느 날 밤에 획기적으로 진전이 있었다”고 말했다. 지미는 항상 휴대용 카세트 녹음기를 들고 다녔는데 녹음기를 듣다 ‘계단’이란 단어도 함께 떠올랐다. 

이들은 12월에 런던에서 녹음을 했지만 오직 인트로만 맘에 들었다. 그래서 앨범 작업을 끝내기 위해 장소를 바꿔 헤들리 그랜지로 옮겼고 거기서 롤링 스톤즈(The Rollings Stones)의 이동식 스튜디오를 빌려 작업 했다. 그곳은 거대하지만 낡고 때가 많이 묻은 집이 있었고 전기가 들어오지 않았다. 오직 양떼와 전원만이 있어 조용히 곡 작업을 하기에는 좋은 곳이었다.  

지미가 난로가 앉아 기타를 튕기며 있을 때 로버트는 순간적으로 번뜩이는 영감을 받아 가사를 썼다. 로버트는 “난 연필과 종이를 들고 있었는데 무슨 이유에선지 갑자기 기분이 가라앉았어요. 그리고서는 갑자기 종이에 글을 썼는데 'There's a lady who's sure all that glitters is gold/And she's buying a stairway to heaven'이였죠. 앉아서 글을 바라보다가 좋아서 의자에서 거의 펄쩍 튀어 나왔어요”라고 말했다. 이 때 가사의 80%가 나왔다. 지미로버트 둘이 만들고 지미가 프로듀서를 맡았다. 8분이 넘는 곡이지만 라디오에서 가장 많이 나오는 곡들 중 한 곡으로 인정받고 있다. 이를 통해 단순히 노래가 길다고 라디오에 나오지 않는다는 편견을 깬 곡이기도 하다. 

지미는 이 곡을 너무 좋아해 이후부터는 로버트가 모든 가사를 쓰도록 맡겼다. 하지만 로버트의 최고 가사는 이 곡이라고 말했다. 그래서 그런지 당시 유일하게 앨범 속지에 가사가 인쇄되어 있었다. 롤링스톤과의 인터뷰에서 지미는 “개인적으로 이 곡은 우리의 정수를 보여준 곡이라고 생각해요. 우리의 모든 것이 녹아 있고 개개인이 함께 밴드의 최고를 보여주었어요. 우리에겐 하나의 이정표와 같은 곡이어서 싱글로 내는 것에 대해 조심스러웠어요. 모든 밴드가 좋은 곡을 만들어 오랜 시간을 견디고 싶어 하는데, 우린 이 곡으로 그걸 해낸 거 같아요. 이 곡에 비견될만한 유일한 곡은 조니 미첼(Joni Mitchell)의 Both Side Now예요”라고 말했다. 지미는 이 곡을 가끔 기타로만 연주하긴 하지만 보컬이 필요할 때는 아무도 부르지 못하게 하고 꼭 로버트만 보컬의 자리에 서게 한다. 하지만 로버트는 이 곡이 ‘결혼식 노래’같다며 탐탁지 않아 했고 자신이 최고로 좋아하는 곡은 Kashmir라고 말했다.  로버트는 팀이 해체한 뒤에 특별한 경우를 제외하고는 이 곡을 거의 부르지 않았다. 

베이시스트 존 폴 존스(John Paul Jones)는 이 곡의 어쿠스틱함을 살리기 위해 베이스를 연주하지 않고 대신 키보드와 플롯을 연주했고 나무 리코더로 전주를 불렀다. 의 드럼도 어쿠스틱한 분위기 때문에 4분 18초가 되어서야 등장한다. 마지막은 로버트의 목소리만으로 마무리된다. 지미는 이 곡을 끝내기 위해 기타 파트를 썼지만, 마지막에 보컬이 너무 큰 영향을 끼쳤기 때문에 거기서 그만두기로 결정했다. 는 종종 <Physical Graffiti>의 In The Light을 이 곡의 후속곡이라고 말했다.

로버트는 이 곡의 인기에 대해 “추상적이기 때문”이라고 말했고 자신도 “내가 썼음에도 날마다 다르게 해석 한다”고 말했다. 처음에 등장하는 여자는 물질적 풍요로움이 천국으로 가는 계단일 것이라고 생각하는 인물로 해석할 수 있을 것 같다. 로버트는 노래의 의미에 관한 많은 질문에도 불구하고 자세한 이야기는 하지 않고 등장하는 여자에 관해서 “모든 것을 원하고 돌려주기는 싫어하는 여자”라고만 밝혔다.

 

20210526 현지운 rainysunshine@tistory.com 

 

무단전재 및 재배포 금지

There's a lady who's sure all that glitters is gold 

빛나는 것은 모두 금이라고 믿는 숙녀가 있어

And she's buying a stairway to heaven

그녀는 천국으로 가는 계단을 사려하지

When she gets there she knows if the stores are all closed 

모든 상점이 문을 닫았을지라도 거기에 가기만 하면 

With a word she can get what she came for 

말 한마디에 목표로 하는 것을 얻을 수 있다고 그녀는 알고 있어

 

Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven

우 ~ 그녀는 천국으로 가는 계단을 살 거야

 

There's a sign on the wall but she wants to be sure 

벽에 표시가 있는 데 그녀는 확실히 하고 싶어 해

 

Cause you know sometimes words have two meanings

왜냐면 때때로 말이란 중의적이기 때문이지

In a tree by the brook there's a songbird who sings

시냇가 나무에서 노래하는 새 한 마리 있어

Sometimes all of our thoughts are misgiven 

가끔 우리의 모든 생각은 불안감을 줘

 

Ooh, it makes me wonder X2

우~ 경이로워

 

There's a feeling I get when I look to the west 

서쪽을 바라보면 감정이 생겨 

And my spirit is crying for leaving

내 정신은 이별 때문에 울고 있어

In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees 

생각 속에서 난 나무들 사이로 피어오르는 연기의 고리들과 

And the voices of those who standing looking 

구경하며 서있는 자들의 목소리들을 보았어

 

Ooh, it makes me wonder, ooh, it really makes me wonder

우 ~ 놀라워, 정말 놀라워

 

And it's whispered that soon, If we all call the tune 

그리곤 이내 속삭이지 우리 모두가 지시하면 

Then the piper will lead us to reason

피리 부는 사나이가 우리를 이성으로 이끌 거라고

And a new day will dawn for those who stand long 

그러면 오랫동안 서 있던 사람들을 위해 새로운 날이 밝고 

And the forests will echo with laughter 

숲은 웃음으로 메아리 칠 거라고

 

If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed now

네 울타리 숲이 들썩여도 놀라지 마 

It's just a spring clean for the May queen

봄이 5월의 여왕을 위해 청소 하는 거니까

Yes, there are two paths you can go by 

그래네겐 두 갈래의 길이 있어 

But in the long run there's still time to change the road you're on

하지만 아직 길을 바꿀 시간은 있어 

And it makes me wonder 

그리고 그게 날 놀랍게 해

 

Your head is humming and it won't go

네 머리가 윙윙 거리고 잘 돌아가지 않을 거야

In case you don't know the piper's calling you to join him

네가 잘 모를 경우에 피리 부는 사나이가 널 불러 함께 할 거야

Dear lady, can you hear the wind blow 

숙녀여당신은 바람이 부는 소리를 들어서

And did you know your stairway lies on the whispering wind 

당신의 계단이 속삭이는 바람 속에 있다는 것을 

And as we wind on down the road

우리가 길을 내려갈 때 바람을 탄다는 것을 알 수 있나요?

Our shadows taller than our soul

우리의 그림자는 우리의 영혼보다 더 커

 

There walks a lady we all know who shines white light 

우리 모두가 아는 숙녀가 하얀 빛을 내며 걸어가 

And wants to show how ev'rything still turns to gold

그녀는 모든 게 금으로 어떻게 변하는지 보여주고 싶어 하지

And if you listen very hard the tune will come to you at last 

네가 자세히 귀 기울인다면 마침내 그 소리가 네게 올 거야

When all are one and one is all to be a rock and not to roll

바위가 되어 구르지 않기 위해 모두가 하나가 되고 하나가 모두가 될 때

And she's buying a stairway to heaven

그리고 그녀는 천국으로 가는 계단을 사고있어 

 

[1960s/1969] - Ramble On - Led Zeppelin 

[1960s/1969] - Heartbreaker - Led Zeppelin 

[1960s/1969] - Moby Dick - Led Zeppelin 

[1960s/1969] - Whole Lotta Love - Led Zeppelin 

[1970s/1971] - Black Dog - Led Zeppelin 

[1970s/1975] - Kashmir - Led Zeppelin 

 

사이트가 마음에 드신다면

Buy me a coffeeBuy me a coffee

 

반응형
그리드형

'1970s > 1971' 카테고리의 다른 글

Heart Of The Sunrise - Yes / 1971  (0) 2021.06.20
I Feel The Earth Move - Carole King / 1971  (0) 2021.06.14
아침이슬 - 양희은 / 1971  (0) 2021.05.18
Mercedes Benz - Janis Joplin / 1971  (0) 2021.05.06
If - Bread / 1971  (0) 2021.04.20