제목이 가사에 그대로 Una Paloma Blanca로 불리기도 하는데 이는 영국 뮤지션 조나단 킹(Jonathan King)의 버전 때문이다. 조나단은 GBS의 버전과 같은 시기에 리메이크 곡을 내놓아 영국에서 GBS의 버전을 제치고 5위까지 올랐다. 국내에선 이승연이 비에 젖은 비둘기란 제목으로, 조영남이 반가워요란 제목으로 번안해 불렀다.
작사, 작곡은 물론이고 플룻을 사용한 귀에 쏙 들어오는 편곡 모두 조지가 했다. 제목은 스페인어로 ‘하얀 비둘기’란 뜻이다. 조지는 “가난한 남아메리카의 농부가 노예처럼 하루 종일 일하고 나무에 앉아 자유롭게 나는 하얀 새가 되는 꿈을 꾸는 것에 관한 노래”라고 말했다. 가사 면에서는 엘튼 존(Elton John)이 1969년 발표한 Skyline Pigeon에서 영향을 받은 것으로 보인다. 당시에는 우리나라를 비롯해 워낙 여러 나라에 독재정치가 많아서 이 곡을 정치적으로 많이 해석들 하곤 했었는데 조지의 인터뷰를 보니 유독 독재정치가 심했던 남미의 한 민중에 대한 고단한 삶이 그 것과도 무관하지 않은 것 같다. 같은 인터뷰에서 원래는 이 곡을 연주곡으로만 만들려고 했고 회사에서는 너무 길고 대중성이 없다는 이유로 빼려했었다고도 말했다.
20141203 현지운 rainysunshine@tistory.com
When the sun shines on the mountains and the night is on the run
태양이 산위에 비추고 밤이 달아나면
It's a new day, it's a new way and I fly up to the sun
새로운 날, 새로운 방식 이예요, 난 태양으로 날아올라 가요
I can feel the morning sunlight, I can smell the new-born hay
난 아침 햇빛을 느끼고 새로 자란 건초의 냄새를 맡을 수 있어요
I can hear God's voices calling from my golden sky-light way
내 황금빛 하늘 길로부터 부르는 신의 목소리들을 들을 수 있어요
(Una paloma blanca) I'm just a bird in the sky
(하얀 비둘기) 난 하늘의 새 한 마리
(Una paloma blanca) over the mountain I fly
(하얀 비둘기) 산위를 날아요
No one can take my freedom away
누구도 내게서 자유를 빼앗을 순 없죠
Once I had my share of losing, once they locked me on a chain
한때 자유를 잃고 그들이 날 쇠사슬로 묶었어요
Yes, they tried to break my power, oh, I still can feel the pain
그래요 날 무력화했죠, 아, 여전히 그 고통이 느껴져요
2018/07/18 - [1960's/1969] - Little Green Bag – George Baker Selection / 1969
2016/02/07 - [1970's/1975] - I've Been Away Too Long - George Baker Selection
2018/02/28 - [1970's/1975] - Jane – George Baker Selection / 1975
'1970s > 1975' 카테고리의 다른 글
Cause We've Ended As Lovers - Jeff Beck / 1975 (2) | 2015.02.02 |
---|---|
Sailing - Rod Stewart / 1975 (0) | 2014.12.10 |
Paloma Blanca - George Baker Selection / 1975 (0) | 2014.12.03 |
Catch The Rainbow - Rainbow / 1975 (0) | 2014.10.20 |
Born To Run - Bruce Springsteen / 1975 (0) | 2014.08.01 |
Tangled Up In Blue - Bob Dylan / 1975 (2) | 2014.04.05 |
댓글을 달아 주세요