1990s/19932017. 6. 8. 05:00


All I Wanna Do쉐릴 크로우(Sheryl Crow)1993년 발표한 데뷔 앨범 <Tuesday Night Music Club>에 수록된 곡으로 앨범에서 4번째 싱글로 발매되어 캐나다 1, 미국 2, 영국 4, 아일랜드 5위 등에 올랐다. 1995년 그래미 올해의 노래 부문 후보에 올랐고 올해의 녹음상과 최우수 팝 보컬 퍼포먼스 부문을 수상했다. 뮤직비디오는 데이빗 호건(David Hogan)이 감독했다. 

 

곡은 쉐릴을 비롯해 데이빗 베어발트(David Baerwald), 빌 바트렐(Bill Bottrell), 케빈 길버트(Kevin Gilbert) 등이 참여했고 가사는 미국의 시인 와인 쿠퍼(Wyn Cooper) Fun을 차용해 만들었다. 프로듀서를 맡은 은 중고서점에서 와인의 시집인 <The Country Of Here Below In A Pasadena>를 발견하고는 멤버들이 잘 볼 수 있도록 눈에 띄는 곳에 두었는데 쉐릴이 우연히 펼치다 맘에 드는 와인의 시를 발견해 차용하게 되었다. 이로 인해 와인은 곡의 저작권을 획득한 것뿐 아니라 초판을 500부 밖에 찍지 않았던 자신의 시집도 엄청나게 팔려나갔다. This ain't no disco" 부분은 토킹 헤즈(Talking Heads) Life During Wartime에 나오는 가사를 사용한 것이다.

 

쉐릴2006블렌더와의 인터뷰에서 당시 우린 스튜디오에서 잼을 하고 있었는데요, 제가 불쑥 와인의 책을 집어 들고 읽었어요. 그리고 첫 번째 부분이 ”All I wanna do is have some fun“이였어요. 그 문장은 L.A에서 일어나고 있는 냉담과 좌절감 같은 극단의 감정들을 응축하고 있다고 생각했어요. 밝은 제 곡을 가리고 있기도 하죠. 제 곡은 사실 바에 가서 삶이 흘러가는 걸 보고 있는 낙심한 누군가를 그린 거예요제가 쉽게 빠질 수 있는 캐릭터라서 망설이지 와인에게 연락했고 와인은 정말 즐거워했어요. 하지만 최종적으로 곡은 버리려고 했어요. 앨범에 싣지 않으려고 했죠. 근데 동생이 이 곡은 크게 히트할 거야라고 말하더라고요. 그래서 버리진 않았죠. 가사에 등장하는 장소는 세차장 앞에 바가 있는 곳을 실제 모델로 했어요. 물론 아침에 술을 마셔본 적은 없어요라고 말했다.

 

이 곡이 수록된 앨범의 제목은 이 곡을 만든 멤버들의 모임 이름이다. 이들은 가사 "We were drinking beer at noon on Tuesday"처럼 화요일마다 모여 점심에 맥주를 마시며 곡을 만들었다. 하지만 정작 쉐릴이 성공할 거라고 생각한 멤버는 없었다고 한다.

 

20170608 현지운 rainysunshine@tistory.com 



Hit it!

한 판 때리자!

This ain't no disco, it ain't no country club either

여긴 디스코도 컨트리클럽도 아냐

This is LA!

여긴 L.A!

 

All I wanna do is have a little fun before I die

내가 원하는 건 단지 죽기 전에 재미 좀 보는 거

Says the man next to me out of nowhere, it's apropos of nothing

어디서 왔는지 모를 한 남자가 불쑥 튀어나와 내 옆에 와서 말하길

He says his name's William but I'm sure he's Bill or Billy or Mac or Buddy

이름이 윌리엄이래, 하지만 그는 분명 빌이나 빌리 또는 맥이나 버디일거야

And he's plain ugly to me and I wonder if he's ever had a day of fun in his whole life

그는 못생겨서 살아가면서 한 번이라도 재미 좀 봤을까 싶어

We are drinking beer at noon on Tuesday

우린 화요일 낮 12에 맥주를 마시고 있어

In a bar that faces a giant car wash

거대한 세차장을 마주 한 바에서

The good people of the world are washing their cars on their lunch break,

세상의 착한 사람들이 점심시간에 세차를 하고 있어

Hosing and scrubbing as best they can in skirts in suits

최선을 다해 스커트를 다리듯 호스로 물을 뿌리고 걸레로 닦으면서

They drive their shiny Datsuns and Buicks

그들은 빛나는 닷순과 뷰익을 타고

Back to the phone company, the record store too

전화 회사나 음반 가게로 돌아가

Well, they're nothing like Billy and me, cause

, 그들은 빌리와 나랑은 달라 왜냐면

 

All I wanna do is have some fun, I got a feeling I'm not the only one X2

내가 원하는 건 좀 노는 거니까, 느낌을 받았어, 나만 그런 건 아니야

All I wanna do is have some fun

내가 원하는 건 재미 좀 보는 것

Until the sun comes up over Santa Monica Boulevard

산타모니카 대로에 태양이 뜰 때까지

 

I like a good beer buzz early in the morning

아침 일찍 좋은 맥주 한 병 비우는 게 좋아

And Billy likes to peel the labels from his bottles of Bud

빌리는 버드와이저 병의 라벨을 벗기는 걸 좋아해

He shreds them on the bar

그는 바 위에다 그것들을 찢어놓지

Then he lights every match in an oversized pack

그러고 나서 특대형 성냥갑의 모든 성냥에 불을 붙여

Letting each one burn down to his thick fingers before blowing and cursing them out

바람이 불어 저주받아 꺼지기 전에 자신의 굵은 손가락 사이에서 하나씩 타오르게 해

And he's watching the bottles of Bud as they spin on the floor

그리고 버드와이저의 병들이 바닥에서 핑핑 도는 걸 보고 있지

And a happy couple enters the bar

행복한 커플이 바에 들어왔어

Dangerously close to one another

아주 딱 가까이 붙어서

The bartender looks up from his want ads

바텐더는 구인 광고 너머로 그들을 바라봐

 

Otherwise the bar is ours, the day and the night and the car wash too

다른 상황에서 바는 우리 거야, 밤낮으로, 세차도

The matches and the Buds and the clean and dirty cars, the sun and the moon

성냥, 버드와이저, 더럽고 깨끗한 차들, 태양과 달

but

하지만



[1990's/1996] - If It Makes You Happy - Sheryl Crow / 1996

[2000's/2001] - Picture - Kid Rock Feat. Sheryl Crow / 2001

[2000's/2003] - The First Cut Is The Deepest - Sheryl Crow / 2003


Posted by 현지운 Rainysunshine

댓글을 달아 주세요