본문 바로가기
1960s/1969

Suite : Judy Blue Eyes - Crosby, Stills & Nash / 1969

by Rainysunshine 2019. 10. 20.
반응형

Suite: Judy Blue Eyes크로스비, 스틸스 앤 내쉬(Crosby, Stills & Nash 이하 CSN)가 1969년 발표한 셀프타이틀 데뷔 앨범에 수록한 곡으로 캐나다 11위, US 21위 등을 기록했다. 롤링스톤 선정 '역사상 가장 위대한 500곡'에 포함되어 2004년 418위, 2010년 426위에 올랐다.  

스티븐 스틸스(Stephen Stills)가 만든 짧은 곡들의 모음곡으로 제목은 'Sweet Judy Blue Eyes'를 말장난처럼 변형시킨 것이면서도 클래식 음악에서 사용하는 모음곡의 형태를 띠고 있기 때문에 채택한 것이다. 제목의 쥬디스티븐의 이전 여자친구인 US 싱어송라이터 쥬디 콜린스(Judy Collins)에서 가져온 것이다. 쥬디는 상대를 꿰뚫을 듯한 파란 눈으로 유명하다. 여기에 착안해 쥬디는 자신의 자서전 제목을 <Sweet Judy Blue Eyes>로 짓기도 했다.  

스티븐데이빗 크로스비(David Crosby)는 처음에 3명으로 된 보컬 그룹을 논의하면서 나머지 한 명은 러빙 스푼풀(The Lovin' Spoonful)의 존 세바스찬(John Sebastian)을 생각하고 있었다. 그러던 중 그래엄 내쉬(Graham Nash)와 함께 있던 자리에서 이 노래를 부르며 편곡에 대한 논의를 하게 되었고 3번째 보컬이 들어갈 자리를 찾지 못하던 중 그래엄 스티븐 데이빗 둘이 번갈아 가며 반복하는 것이 낫겠다고 말하고 자신은 하이 톤의 화음을 넣어 결국 팀의 세 번째 자리는 그래엄이 차지했다. 

쥬디스티븐은 1967년에 만나 사귀었다. 하지만 2년 뒤 쥬디는 뉴욕에서 열린 셰익스피어 페스티벌에서 <페르귄트(Peer Gynt)>를 보게 되었고 배우이자 성우인 스케이시 키치(Stacy Keach)와 사랑에 빠져 결국 스티븐을 떠난다. 처참해진 스티븐은 사랑을 잃은 슬픔에 대한 송가로 이 노래를 만들었다. 스티븐은 박스세트에서 "당시 쥬디와 헤어지고 아주 많은 노래들을 만들고 연습했는데요. 그 중 몇곡은 그냥 함께 부르는 게 낫겠다고 생각했어요. 주제가 동일했거든요"라고 말했다. 가사는 전체적으로 떠나려는 상대를 어떻게해서든 잡고 싶은 마음을 표현하고 있다.  

쥬디는 이 곡을 처음 들었을 때에 대한 기억에 대해 "서부에서 공연을 하던 어느 날 밤에 스티븐이 기타를 들고 와 호텔에서 이 노래를 끝까지 불러 주었어요. 노래 속의 가사는 날 위로해 주었고 우리 둘만의 관계가 녹아 있다고 느꼈죠. 참 창조적이라는 생각이 들었어요"라고 말했고 모조와의 인터뷰에서는 "가슴 찢어지는 경험은 좋은 영감을 주죠. 우린 사귀었고 제가 지키지 못할 약속을 했어요. 그로 인해 우리는 다툼이 있었고 저는 술을 마시기 시작했고요"라고 말했다. 그래엄은 "이 곡을 듣고 '도대체 스티븐은 어느 별에서 온 사람일까?'라는 생각이 들었어요"라고 말했다. 

곡은 네 부분으로 나뉜다. 첫 번째 부분은 일반적인 팝송으로, 후렴구 "I am yours, you are mine, you are what you are"까지고 대략 2분 55초까지다. 스티븐데이빗이 보컬을 리드하고 그래엄이 화음을 넣는다. 두 번째 부분은 더 느리게 전환되고 3부분으로 된 화음이 전달된다. 스티븐이 아주 짧게 솔로로 부른다. 대략 4분 43초까지다. 세 번째 부분은 다소 빨라지고 "chestnut brown canary, ruby-throated sparrow"와 같은 시적인 가사가 더해지며 6분 25초까지 진행된다. 각 절은 스티븐이 시작해 그래엄이 받고 데이빗이 하모니로 채운다. 각 부분을 연결하는 어쿠스틱 기타 솔로는 스티븐이 연주하는 것이다. 싱글 버전은 앨범보다 3분이 짧지만 DJ들은 앨범 버전을 더 선호했다.  

마지막 부분은 끝날 때까지 스페인어로 부른다. 내용은 노래의 주제와 전혀 상관이 없는 쿠바에 관한 것이다. "doo-doo-doo-da-doo"라고 부르는 백보컬은 이 곡의 가장 유명한 부분이다. 스티븐은 노래와 전혀 상관이 없는 가사라 의도적으로 다소 불분명하고 어렵게 불러 "심지어 스페인 말을 사용하는 사람도 이해하지 못하게" 만들고 싶었다고 말했다. 그는 1960년대 중반 코스타리카의 산호세에 있는 사립학교에서 상류층의 음악 과목 협력자로 일한 경험으로 스페인어를 배우게 되었다. 

마지막 부분은 대중음악계에서 상당히 많이 패러디되며 인용 된 부분이기도 하다. 그 중 몇 가지만 살펴보면, 프랭크 자파(Frank Zappa)는 마더즈 오브 인벤션(The Mothers Of Invention) 앨범 <Just Another Band From L.A.>의 Billy The MountainMagdalena에서, 비틀즈(The Beatles)는 <Abby Road>의 Sun King에서 사용했고 싸이프레스 힐(Cypress Hill)은 Armada Latina에서 이 부분을 샘플링 했다. 라이브 앨범 <4 Way Street Where>에서 스티븐은 마지막을 "Que lástima que no puedo. ¡Vaya!" (그럴 수 없어 안타깝네, 오!")로 바꿔 부른다.

 

20191020 현지운 rainysunshine@tistory.com 

 

무단전재 및 재배포 금지

It's getting to the point where I'm no fun anymore

내가 조금도 재미있어 하는 부분이 아닌 지점에 이르렀네요

I am sorry

미안해요

Sometimes it hurts so badly I must cry out loud

가끔 너무 상처가 돼서 난 크게 울어야만 해요

I am lonely

난 외롭거든요

 

I am yours, you are mine, you are what you are

난 당신 것이고 당신은 내 것, 당신은 그대로의 당신

You make it hard

당신은 어렵게 하네요

 

Remember what we've said and done

우리가 했던 말과 행동을 기억하고

And felt about each other

서로에 대해 느껴요 

Oh, babe have mercy

, 그대여 제발 자비를 베푸세요

Don't let the past remind us of what we are not now

과거가 지금의 우리가 아닌 걸로 남게 하지 말아요

I am not dreaming

난 꿈을 꾸지 않아요  

I am yours, you are mine, you are what you are

You make it hard

 

Oh x5 tearing yourself away from me now

이제 내게서 당신이 찢겨져 나가

You are free and I am crying

 당신은 이제 자유고 난 울어요

This does not mean I don't love you

이게 내가 당신을 사랑하지 않는다는 건 아니예요

I do that's forever, yes and for always

영원히, 그래요 항상 사랑해요

 

I am yours, you are mine, you are what you are

난 당신 것이고 당신은 내 것당신은 그대로의 당신인데

You make it hard

당신은 그걸 어렵게 하네요

 

Something inside is telling me that I've got your secret

내 안에 무언가가 말해요 난 당신의 비밀이었다고

Are you still listening?

아직 듣고 있어요?

Fear is the lock and laughter the key to your heart

공포는 자물쇠고 웃음은 당신 마음으로 가는 열쇠죠 

And I love you

그래서 사랑해요

 

I am yours, you are mine, you are what you are

난 당신 것이고 당신은 내 것당신은 그대로의 당신

You make it hard and you make it hard X3

당신은 그 걸 어렵게 해요. 그 걸

 

Friday evening, Sunday in the afternoon

금요일 저녁, 오후의 일요일 

What have you got to lose?

당신이 잃을 게 있나요?

Tuesday morning, please be gone

화요일 아침, 제발 가줘요 

I'm tired of you, what have you got to lose?

지쳤어요, 당신이 잃을 게 뭐죠?

 

Can I tell it like it is? (help me I'm sufferin')

내가 그처럼 말할 수 있나요? (도와줘요, 고통스러워요)

Listen to me baby, it's my heart that's a sufferin'

들어봐요, 고통 받는 내 마음을

It's a dyin' (help me I'm dyin')

죽어가요 (도와줘요 난 죽어가요)

And that's what I have to lose (to lose)

그게 내가 놔야만 하는 거죠

 

I've got an answer, I'm going to fly away

해결책이 있어요, 내가 멀리 날아가는 거죠

What have I got to lose?

내가 잃을 게 있나요?

Will you come see me Thursdays and Saturdays?

날 보러 목요일과 토요일에 올래요?

What have you got to lose?

당신이 잃을 게 있어요?

 

Chestnut brown canary, ruby throated sparrow

밤갈색 카나리야, 붉은 벌목새여 

Sing a song, don't be long

노래 불러라, 길지 않게

Thrill me to the marrow

뼛속까지 전율을 느끼게 해줘

Voices of the angels ring around the moonlight

천사의 목소리는 달빛가운데서 울리고

Asking me said she so free

그녀가 내게 자유롭게 해달라고 요구하지

How can you catch the sparrow?

어떻게 참새를 잡을 수 있나요?

 

Lacy lilting lady losing love lamenting

레이스를 달고 돌아다니는 숙녀는 사랑을 잃어 슬퍼하네

Change my life, make it right, be my lady

내 삶을 바꾸고, 제대로 고쳐서 내 여인이 되어 주오

Doo ~ doo X2

 

 

¡Que linda! Me recuerda a Cuba La reina de la Mar Caribe

얼마나 예쁜가! 난 카리브해의 여왕 쿠바를 떠올리네

Quiero sólo visitarla allí

난 그녀와 그곳을 가고 싶어

Y que triste que no puedo. ¡Vaya!

얼마나 슬픈 가 그럴 수 없다는 것은

O Va! O Va!

! 가버려 

Doo ~ doo X2

 

[1960s/1969] - Wooden Ships - Crosby, Stills & Nash

[1970s/1970] - Ohio - Crosby, Stills, Nash & Young

[1980s/1982] - Wasted On The Way - Crosby, Stills & Nash

 

후원을 하시려면 

Buy Me A Coffee

 

반응형
그리드형

'1960s > 1969' 카테고리의 다른 글

Bird On The Wire - Leonard Cohen / 1969  (0) 2019.11.11
Thank You - Sly & The Family Stone / 1969  (0) 2019.11.02
I Wanna Be Your Dog - The Stooges / 1969  (2) 2019.10.13
Ramble On - Led Zepplin / 1969  (2) 2019.10.03
Badge - Cream / 1969  (0) 2019.09.09