2010s/20122018. 2. 19. 05:00
728x90

Popular Song미카(Mika)아리아나 그란데(Ariana Grande)2012년 발표한 곡으로 벨기에 8, 국내 가온차트 7, 미국 87위에 올랐다. 미카와 미국 싱어 송 라이터 프리실라 레니(Priscilla Renea)가 부른, 미카3번째 스튜디오 앨범 <The Origin Of Love>에 수록된 버전이 원래 버전이고 아리아나와 부른 버전은 아리아나의 데뷔 앨범 <Yours Truly>에 수록되었다. 

이 곡은 스티븐 슈와츠(Stephen Schwartz)가 작곡한 뮤지컬 <위키드(Wicked)>Popular를 리메이크한 것이다. 뮤지컬에선 갤린더라는 캐릭터가 인기 없는 룸메이트 엘파바를 도와주기 위해 부른다. 

스티븐의 곡을 미카프리실라, 마티유 욤프(Mathieu Jomphe)가 첨가하고 빼서 다시 만들었고 프리실라 버전은 미카그렉 웰스(Greg Wells), 아리아나 버전은 제이슨 네빈스(Jason Nevins)가 프로듀서를 맡았다. 아리아나 버전엔 “before next time ~” 부분을 뺐다. 

뮤직비디오는 크리스 마스 필리에로(Chris Marrs Piliero)가 감독을 맡았다. 자신에게 상처 준 사람들에 대한 복수를 담고 있는데, 마지막 장면은 상처를 받았다고 힘들어하는 본인도 역시 자신도 알지 못하는 사이에 다른 사람에게 상처주고 있었음을 암시하기도 한다. 

가사는 <미운오리 새끼>에 관한 이야기인 것 같다. 여러 가지 이유로 왕따를 당하거나 놀림을 받은 친구가 다른 사람의 시선에 굴복하지 않고 자신에게 집중해 놀리던 아이들보다 더 인기가 많아진다는. 

20180219 현지운 rainysunshine@tistory.com

You were the popular one, the popular chick

넌 인기 있는 아이였지

It is what it is, now I'm popular-ish standing on the field with your pretty pompoms

그게 그래, 지금은 내가 인기 있어, 네 예쁜 폼폼을 하고 필드에 서 있지

Now you're working at the movies selling popular corn

지금 넌 인기 있는 옥수수를 파는 극장에서 일해

I could have been a mess but I never went wrong

난 망칠 수도 있었지만 결코 잘못 나가지 않았어

Cause I’m puttin' down my story in a popular song

내 인기 있는 노래에 내 이야기를 담고 있으니까

Ahh, I said I'm putting down my story in a popular song

인기 있는 노래에 내 이야기를 담고 있다고 말했어

 

My problem, I never was a model, I never was a scholar

내 문제를, 난 모델도 학구파도 아니었지

But you were always popular, you were singing all the songs I don't know

하지만 넌 항상 인기 있었고 죄다 내가 모르는 노래들만 불렀어

Now you're in the front row, cause my song is popular

이제 넌 앞줄에 있어, 내 노래가 유명하니까

 

Popular, I know about popular, it's not about who you are or your fancy car

인기, 난 인기에 대해 알아, 그건 네가 누구인지 또는 네 멋진 차에 관한 게 아냐

You're only ever who you were

너는 너였을 뿐

Popular, I know about popular

인기, 난 인기에 대해 알아

And all that you have to do, is be true to you

네가 해야 할 거라곤 너에게 진실해지는 거야

That’s all you ever need to know

그게 네가 알아야만 하는 거야

 

So catch up, cause you got an awful long way to go X2

그러니까 이해해봐, 가야할 길이 머니까 

 

Always on the lookout for someone to hate

항상 괴롭힐 사람 없나 망을 보고는

Pickin' on me like a dinner plate

저녁 접시처럼 날 찔러댔지

You hid during classes and in between 'em

수업 시간에 사람들 틈 속에 숨어서 말야

Dunk me in the toilets now it's you that cleans them

날 화장실에 버렸지, 이제 그걸 치우는 건 너야

You tried to make me feel bad with the things you do

네 행동으로 내 기분을 잡치려고 했어

It ain't so funny when the joke's on you, ooh, the joke's on you

농담의 주인공이 네가 되니까 너무 재밌지 않니?, 네가 되니까

Got everyone laughing, got everyone clapping

모두가 웃고 모두가 박수치는데

Askin’ how come you look so cool?

어떻게 그렇게 쿨 해보이냐고 물어

Cause that’s the only thing that I learned at school, boy

그게 학교에서 배운 유일한 거니까

Uh huh, I said that’s the only thing that I learned at school

그게 학교에서 배운 유일한 거라고 말했어

 

 

Before the next time that you call him crazy, lazy, a faggot, or that fugazi

다음번에 네가 그를 미친놈, 게으른 놈, 호모, 거짓으로 부르기 전에

Here's the one thing that's so amazing

여기 아주 끝내주는 게 한 가지 있어

It ain't a bad thing to be a loser, baby!

루저가 되는 건 나쁜 일이 아니라는 거야

 

That’s all you ever need to know, you're only ever who you were

그게 네가 알아야만 하는 거야, 너는 너였을 뿐이라는 거 

2014/05/11 - [2000's/2007] - Lollipop - Mika / 2007

2016/02/04 - [2000's/2007] - Happy Ending - Mika / 2007

2019/01/03 - [2000's/2007] - Grace Kelly – Mika / 2007


Posted by 현지운 Rainysunshine

댓글을 달아 주세요