2000s/20032019. 3. 14. 19:29

Staring At The Sun은 미국 인디 록 밴드 TV 온 더 라디오(TV On The Radio)2003년 발표한 EP <Young Liars>에 수록한 곡이다. 2004년 발표한 정규 앨범 <Desperate Youth, Blood Thirsty Babes>에 인트로를 짧게 한 버전을 수록했고 싱글로도 발표했다. 피치포크 선정 2000년대 최고의 노래 41, NME 같은 부문 75위에 올랐다.

 

팀의 멤버인 데이빗 앤드류 시텍(David Andrew Sitek)튠 아데빔프(Tunde Adebimpe)가 만들었고 데이빗이 프로듀서를 맡았고 예 예 예스(Yeah Yeah Yeahs)닉 지너(Nick Zinner)셀러브레이션(Celebration)카트리나 포드(Katrina Ford)가 백업 보컬로 참여했다. 데이빗은 이 곡을 이틀만에 만들었다고 말했다.

 

이 곡의 가사는 페르시아의 시인 잘랄 아드딘 무하마드 루미(جلالالدین محمد رومی, 12070930 ~ 12731217)의 시 No Room For Form을 이용해 만들었다. 루미는 이슬f람 소수 종파 중 수피즘의 한 파인 쉬지 않고 계속 빙글빙글 돌며 춤을 추는 메블레비 계파를 창시했다. 인류는 아주 다양한 방법을 통해 신을 만나려고 해왔다. 그것은 그 존재 여부를 떠나서 한편으로는 알렉스 헤일리(Alexander Murray Palmer Haley 19210811 ~ 19920210)가 <뿌리(Roots: The Saga of an American Family)>를 통해 자신의 근원을 찾아가듯이, 연어처럼 거의 본능에 가까운 것일 수도 있지만 한편으로는 바다(현실) 위에서서 태양(, 구원)을 바라보는, 모두가 공유하는 피로를 이제나저제나 끝낼 수 있을까 하는 소망에 다름이 아닌 것 같다


20190314 현지운 rainysunshine@tistory.com


Cross the street from your storefront cemetery

가게 앞 묘지에서 길을 건너

Hear me hailing from inside and realize - I'm--

내면에서 나오는 소리를 듣고 깨달아봐,

 

I am the conscience clear in pain or ecstacy

난 고통 혹은 환희의 분명한 양심이야

And we're all weaned my dear upon the same fatigue

우리 모두는 같은 피로에 지쳐 있어, 내 사랑

 

We're staring at the sun

우린 해를 응시하고 있어

Oh my own voice cannot save me now

, 내 목소리는 이제 날 구할 수 없어

Standing in the sea

바다에 서서

One more breath and then I'll go down

한 번 더 숨을 쉬고 바다로 들어갈 거야

 

Your mouth is open wide, the lover is inside

네 입은 활짝 열리고, 연인은 내면에 있지

And all the tumult's done collided with the sign

그리고 소란스러운 모든 것들이 그 신호와 충돌했어

You're staring at the sun, you're standing in the sea

넌 바다에 서서 태양을 응시하고

Your body's over me

네 몸은 내 위에 있어

 

Note the trees because the dirt is temporary

오물은 일시적이니 나무를 주목해

More to mine than fact, face, name and monetary

사실, 얼굴, 이름, 화폐보다 더 많은 것들을 내 것이 돼

 

Beat the skins and let the loose lips kiss you clean

껍질을 깨고 느슨한 입술이 네게 깨끗하게 키스하게 해

Quietly pour out like light, like light, like answering the sun

빛과 같이, 태양에 응답하는 것처럼 조용히 쏟아내

 

You're staring at the sun, you're standing in the sea

넌 바다에 서서 태양을 응시하고

Your mouth is open wide (the sun)

네 입은 활짝 벌어져 있어

You're trying hard to breath, the water's at your neck (the sun)

물은 네 목까지 차 있고 넌 숨쉬기로 애쓰고 있지

There's lightning in your teeth, your body's over me (the sun)

네 이에 번개가 있어, 네 몸은 내 위에 있고

 

You're staring at the sun (be what you will) you're standing in the sea

넌 바다에 서서 태양을 응시하고 있어 (네가 하려는 되어라)

Your mouth is open wide (and then throw down your life)

네 입은 활짝 열려 있지 (그리고 나서 목숨을 던져)

You're trying hard to breath, the water's at your neck

넌 숨 쉬려고 애쓰지만 물이 목까지 차있어

(Oh it's a damned fine game) there's lightning in your teeth

(, 정말 좋은 게임) 네 이에 번개가 있어

Your body's over me (and we can play all night)

네 몸은 내 위에 있고 (우린 밤새 플레이할 수 있어)

 

You're staring at the sun, you're standing in the sea

넌 바다에 서서 태양을 응시하고

Your mouth is open wide

네 입은 활짝 벌어져 있어

You're trying hard to breath, the water's at your neck

물은 네 목까지 차 있고 넌 숨쉬기 위해 애쓰고 있지

There's lightning in your teeth, your body's over me

네 이에 번개가 있어, 네 몸은 내 위에 있고

 

You're staring at the sun, you're standing in the sea X2

넌 바다에 서서 태양을 응시하고 있어 



Posted by 현지운 Rainysunshine

댓글을 달아 주세요