2010's/20142019.07.13 05:00

Immortals는 미국 록 밴드 폴 아웃 보이(Fall Out Boy)2014년 발표한 곡으로 월트 디즈니 애니메이션 <빅 히어로(Big Hero 6)>와 이듬해 발표한 6번째 스튜디오 앨범 < American Beauty/American Psycho>에 수록했다. 캐나다 71, 미국 72, 영국 84, 영국 록메탈 1위 등을 기록했다.

 

보컬인 패트릭 스텀프(Patrick Stump) 등을 비롯한 멤버들이 함께 만들었고 버치 워커(Butch Walker)제이크 싱클레어(Jake Sinclair)가 프로듀서를 맡았다. 디즈니가 주제와 소재에 맞는 곡을 의뢰했다. 베이스를 맡은 피트 웬츠(Pete Wentz)는 홈페이지에서 디즈니에 가서 감독들을 만나서 영화의 스토리를 들었어요. 우리 밴드가 세상을 바라보는 방식과 아주 많이 비슷했어요. 우린 장면을 논의하고 어떤 음악적 시도를 해야 할지에 대한 이야기들을 나눴죠. 그리고 집에 와서 곡을 쓰고 만들어 보냈어요. 우리는 더 큰 것에서 작은 부분이었기에 그런 조직의 일부가 되는 것은 재밌고 멋진 경험 이었어요라고 말했다패트릭은 또한 다른 인터뷰에서 처음에 일본스타일로 가려고 했는데 감독이 그러지 말라고 했어요라고 말했다.

 

패트릭PR 뉴스와의 인터뷰에서 노래의 제목은 영화의 아이가 동생을 대신해 일어선다는 내용에서 힌트를 얻었어요. 우리의 승리는 우리의 것이 아니예요. 그러니까 그가 결승선을 통과하는 것에 도움을 준 모든 사람들 것이라는 것에 짜릿함을 느꼈어요라고 말했고 피트이 이야기는 진실한 이야기고 우리가 누구인지를 보여줘요. 우린 항상 약자 편에 속했다고 느껴왔어요라고 말했다L.A. 타임즈와의 인터뷰에서 피트누군가를 잃었을 때 우리는 그 잃어버린 부분을 다른 누군가에게서 채워야 해요. 그게 이 노래 제목의 아이디어예요. 우리의 유산은 다른 사람을 통해...전해지고, 우리는 불멸하고요라고 말했다. 가사의 이해는 영화를 보면서 따라가면 될 것 같다. 불교의 열반, 기독교의 영생이나 플라톤(Πλάτων, 기원전 424~327)의 이데아, 혹은 중국 진나라 진시황(秦始皇)의 무덤처럼 불멸은 인간의 한계성을 극복하고 싶은 욕망의 투영은 아닐까 싶은 생각이 든다.  

 

20190713 현지운 rainysunshine@tistory.com


They say we are what we are but we don’t have to be

사람들은 우리는 우리라고 말하지만 우린 그렇게 될 필요는 없어

I’m bad behavior but I do it in the best way

난 행실이 나쁘지만 최선의 방법으로 그걸 해

I’ll be the watcher (watcher) of the eternal flame

난 영원한 화염의 감시자가,

I’ll be the guard dog of all your fever dreams

네 모든 열정적인 꿈들의 경비견이 될 거야

 

(Whoa) I am the sand in the bottom half of the hourglass (glass, glass)

난 모래시계 밤의 아래쪽에 있는 모래

(Whoa) I try to picture me without you but I can’t

너 없이 나를 그려보려고 하는데 할 수 없구나

 

'Cause we could be immortals, immortals just not for long, for long

우린 불멸일 수 있으니까 얼마 지나지 않아

And live with me forever now

이제 나랑 영원히 살아

Pull the blackout curtains down

인사불성의 커튼을 아래로 당겨

Just not for long, for long

얼마 지나지 않아

We could be immor-immortals (X4) immortals

우린 불멸이 될 거야

 

Sometimes the only payoff for having any faith

가끔 믿음을 가진 것에 대한 유일한 보상은

Is when it’s tested again and again everyday

매일 반복해서 시험에 들 때야

I’m still comparing your past to my future

아직도 네 과거와 내 미래를 비교하고 있어

It might be your wound but they’re my sutures

네 상처이겠지만 나의 봉합물들이야

 

(Whoa) I am the sand in the bottom half of the hourglass (glass, glass)

난 모래시계 밤의 아래쪽에 있는 모래

(Whoa) I try to picture me without you but I can’t

너 없이 나를 그려보려고 하는데 할 수 없구나

 

'Cause we could be immortals, immortals just not for long, for long

우린 불멸일 수 있으니까 얼마 지나지 않아

And live with me forever now

이제 나랑 영원히 살아

Pull the blackout curtains down

인사불성의 커튼을 아래로 당겨

Just not for long, for long

얼마 지나지 않아

We could be immor-immortals (X4) immortals

우린 불멸이 될 거야


And live with me forever now

이제 나랑 영원히 살아

Pull the blackout curtains down

인사불성의 커튼을 아래로 당겨

Just not for long, for long

얼마 지나지 않아

We could be immor-immortals (X4) immortals

우린 불멸이 될 거야 


Posted by 현지운 Rainysunshine

댓글을 달아 주세요