2010's/20172019.09.22 12:00

Truth Hurts는 미국 가수이자 래퍼인 리조(Lizzo, Melissa Viviane Jefferson)2017년 발표한 곡으로 2019년 내놓은 3번째 스튜디오 앨범 <Cuz I Love You>에 수록했다. 미국 1, 캐나다 8, 아일랜드 15, 영국 29위 등을 기록했다. 미국에서는 로렌 힐(Lauryn Hill)카디 B(Cardi B)에 이어 3번째로 1위곡을 보유한 여성 래퍼가 되었다.

 

리조리키 리드(Ricky Reed, Eric Frederik), 제시 세인트 존(Jesse Saint John), 스티븐 청(Steven Cheung) 등이 만들었고 리키(Tele)이 프로듀서를 맡았다. 넷플렉스 로맨틱코미디 <Someone Great>에 사용되면서 본격적으로 인기를 얻기 시작한 미국판 역주행송이고 틱톡 어플에서 “I just took a DNA test, turns out I'm 100%” 부분이 패러디 되면서 인기를 끌었다.

 

“Why're men great 'til they gotta be great?”의 의미에 대해 리조트위터남자들은 지구상에서 가장 높은 권력을 손에 쥐고 있어요. 그들은 위대하다고 지목받죠. 하지만 그걸로 어떤 좋은 일도 하지 않는 것 같아요라고 말했다. 아마도 남자들은 위대해지기도 전에 (태어나면서부터) 위대하다고 이미 인정받고 시작하는 분위기가 있다고 말하는 것 같다.


 “I just took a DNA test, turns out I'm 100% that bitch”는 곡이 발표되기 7개월 전에 미국 가수 미나 라이오니스(Mina Lioness)트위터에 사용한 말을 가져온 것으로 알려지면서 표절 의혹이 일었다. 리조는 그 말을 상표로 사용하겠다는 의지를 밝히면서도 미나의 반응에는 일절 대응하지 않고 있다


미네소타 바이킹스는 미국 NFL의 미식축구팀으로 리조는 이 팀의 팬인 것으로 알려졌다. 리조는 미시건 디트로이트 출신이지만 2011년 음악을 위해 미네소타 미니애폴리스로 이사를 왔다. 리조는 디트로이트 공연에서 이 곡은 디트로이트 출신의 남자에 대한 이야기예요라고 말했다. DM(Direct Message)은 인스타그램이나 트위터와 같은 소셜 미디어에서의 직접적인 메시지를 의미하는 용어다.


가사는 자신을 위해 사귀던 여자를 버리고 왔던 남자에게 헌신했지만 다시 그 여자에게 돌아가는 과정에서 느끼는 상처를 화자 자신도 이미 마음이 떠났다고 말하면서 극복하는 이야기를 담고 있다. 

 

20190922 현지운 rainysunshine@tistory.com


Why're men great 'til they gotta be great?

왜 남자들은 위대해질 때까지 위대한 거지?

Woo!

!

 

I just took a DNA test, turns out I'm 100% that bitch

DNA 검사를 받아보니 난 100% 썅년이래

Even when I'm crying crazy

내가 미친 듯이 울 때도 말이지

Yeah, I got boy problems, that's the human in me

그래 난 남자 문제가 있어, 내 안의 인간이

Bling bling, then I solve 'em, that's the goddess in me

블링블링 한 후에 문제를 해결해, 내 안에 여신이 있어

You coulda had a bad bitch, non-committal

넌 나쁜 년이 걸릴 수도 있어, 헌신적이지 않은

Help you with your career just a little

네 경력에 약간의 도움만 주는

You're 'posed to hold me down, but you're holding me back

넌 날 지배할 거야 하지만 넌 날 막고 있지

And that's the sound of me not calling you back

그게 나의 소리야 널 다시 부르지 않는다는

  

Why're men great 'til they gotta be great?

왜 남자들은 위대해질 때까지 위대하지?

Don't text me, tell it straight to my face

문자하지 말고 내 얼굴에 대고 직접 말해

Best friend sat me down in the salon chair

친한 친구가 날 미용실 의자에 앉히고

Shampoo press, get you out of my hair

널 내 머리에서 나가도록 머리를 감겨주며 지압해

Fresh photos with the bomb light

폭탄조명이 비추는 신선한 사진들

New man on the Minnesota Vikings

미네소타 바이킹 소속의 새 남자

Truth hurts, needed something more exciting (yee)

진실한 상처는 더 재밌는 뭔가가 필요했어

Bom bom bi dom bi dum bum bay (eh, yeah, yeah, yeah)

봄봄비돔비덤덤바이

 

You tried to break my heart?

내게 상처를 주려고 했어?

Oh, that breaks my heart

, 그게 상처를 준다고?

That you thought you ever had it

그랬다고 생각했겠지

No, you ain't from the start

아니, 넌 아직 시작도 안했어

Hey, I'm glad you're back with your bitch

헤이, 난 네 썅년에게 돌아간 게 기뻐

I mean, who would wanna hide this?

누가 이걸 숨기고 싶어 하겠어?

I will never, ever, ever, ever, ever be your side chick

난 네 여분의 여친은 되지 않을 거야

I put the sing in single

난 싱글에 그 노래를 수록해

Ain't worried 'bout a ring on my finger

내 손의 반지는 걱정 마

So you can tell your friend, "shoot your shot" when you see 'em

그래서 넌 친구들을 만나면 "자존심을 버리고 쫓아"라고 말할 수 있지

It's okay, he already in my DMs

괜찮아, (네 친구)는 이미 내 DM에 있어

 

Why're men great 'til they gotta be great?

왜 남자들은 위대해질 때까지 위대하지?

Don't text me, tell it straight to my face

문자하지 말고 내 얼굴에 대고 직접 말해

Best friend sat me down in the salon chair

친한 친구가 날 미용실 의자에 앉히고

Shampoo press, get you out of my hair

널 내 머리에서 나가도록 머리를 감겨주며 지압해

Fresh photos with the bomb light

폭탄조명이 비추는 신선한 사진들

New man on the Minnesota Vikings

미네소타 바이킹 소속의 새 남자

Truth hurts, needed something more exciting (yee)

진실한 상처는 더 재밌는 뭔가가 필요했어

Bom bom bi dom bi dum bum bay (eh, yeah, yeah, yeah)

봄봄비돔비덤덤바이

 

I'ma hit you back in a minute (yeah, yeah)

조만간 내가 널 다시 만날 거야

I don't play tag, bitch, I been it (one time)

난 술래잡기는 안 해, 한번 그랬지

We don't fuck with lies (two times), we don't do goodbyes (woo)

우린 거짓말 안 해 (두 번), 우린 작별인사 안 해

We just keep it pushing like ay-ay-ay

그냥 계속 밀어붙이지

I'ma hit you back in a minute (yeah, yeah)

조만간 내가 널 다시 만날 거야

I don't play tag, bitch, I been it (one time)

난 술래잡기는 안 해, (한 번) 그랬지

We don't fuck with lies (two times), we don't do goodbyes (woo)

우린 거짓말 안 해 (두 번), 우린 작별인사 안 해

We just keep it pushing like ay-ay-ay (woo)

그냥 계속 밀어붙이지

 

Why're men great 'til they gotta be great?

왜 남자들은 위대해질 때까지 위대하지?

Don't text me, tell it straight to my face

문자하지 말고 내 얼굴에 대고 직접 말해

Best friend sat me down in the salon chair

친한 친구가 날 미용실 의자에 앉히고

Shampoo press, get you out of my hair

널 내 머리에서 나가도록 머리를 감겨주며 지압해

Fresh photos with the bomb light

폭탄조명이 비추는 신선한 사진들

New man on the Minnesota Vikings

미네소타 바이킹 소속의 새 남자

Truth hurts, needed something more exciting (yee)

진실한 상처는 더 재밌는 뭔가가 필요했어

Bom bom bi dom bi dum bum bay (eh, yeah, yeah, yeah)

봄봄비돔비덤덤바이

 

With the bomb lighting Minnesota Vikings

불빛이 폭탄처럼 쏟아지는 미네소타 바이킹즈

Yee, eh, yeah, yeah, yeah

이 예 ~



Posted by 현지운 Rainysunshine

댓글을 달아 주세요