1960s/19682020. 8. 14. 10:00
728x90

People Got To Be Free 래스컬즈(The Rascals)1968년 발표한 5번째 스튜디오 앨범 <Freedom Suite>에 수록한 곡으로 캐나다 1, US 51, R&B 14, 연말결산 5, 역대결산 276(2018년 기준) 등을 기록했다.

 

펠릭스 캐벌리어(Felix Cavaliere)에디 브리가티(Eddie Brigati)가 만들고 팀원들과 아리프 마딘(Arif Mardin, 19320315 ~ 20060625)이 프로듀서를, 펠릭스가 리드 보컬을 맡았다. 애틀랜틱의 제리 웩슬러(Jerry Wexler)는 이런 정치적인 노래는 이들의 경력에 전혀 도움이 되지 않을 것이기 때문에 빼야 한다고 말했지만 팀원들은 무슨 수를 써서라도 이 곡을 지켜야 한다고 결의해, 기어코 앨범에 넣었다.

 

196844일 흑인의 인권을 위해 투쟁하던 마틴 루터 킹(Martin Luther King Jr.)가 암살당하고 65일에는 정치가로서 높은 인기를 구가하던 케네디(John F. Kennedy) 대통령의 동생 로버트 케네디(Robert Kennedy)가 암살당했다. 이 곡은 이런 시대적 상황에서 개인의 자유를 억압하는 특정 집단의 사고에 대해 국민적 분노와 저항의 분위기를 하나로 모으는 힘을 발휘하며 그 해 여름 아주 높은 인기를 누렸다. 펠릭스당시의 그런 시대적 분위기를 담으려고 노력한 걸 사실 이예요. 이 곡을 발표하고 나서는 흑인을 받지 않는 공연은 모두 거절했어요. 그래서인지 공연장에서 우리에게 살해 위협을 가하는 무리들도 많이 있었죠라고 말했다.

 

집단보다는 개인의 자유를 더 우위에 두는 노래라고 할 수 있을 것 같다. 자유의 개념이나 범위, 어떤 특정한 집단으로의 억압인지 등이 명확하지 않고 거기에 사랑, 더불어 함께 살기, 인과응보 등을 섞고 있어서 두리뭉술한 면이 없지 않다. 하지만 공동체의 생명에 위협을 주지 않는 범위 내에서 개인에게 자유를 주어야 한다는 걸로 일단 큰 범위를 정하고 나면, 그럼에도 개인을 억압하고 심지어 목숨을 뺏는 부당한 집단의 사례에 대한 분노라고 볼 수 있을 것 같다.

 

이런 노래를 들으면 어쩔 수 없이 개인의 경험들이 모두 다르기 때문에 각자의 머릿속에 있는 자유의 개념이 다를 수밖에 없다. 가령, 백인은 과거부터 그렇게 살아왔기 때문에 자신을 억압하는 모든 것들로부터의 자유를 의미할 수 있지만 노예의 경험과 차별을 견디며 살아온 흑인의 경우에는 백인으로부터의 자유라는 개념이 훨씬 커 보인다. 또한 US 사회에서는 화자의 말처럼 개인에게 자유를 주는 건 쉬워 보이지만 우리나라처럼 공동체가 없으면 개인도 버티기 힘들다는 분위기가 형성된 나라에서는 타협점을 찾는 것이 주목표이기 때문에 개인에게 자유를 무한정 주는 게 그렇게 쉬운 문제가 아니다. 대표적으로 총기소유의 자유라든지, 코로나 팬데믹으로 인해 자유를 대하는 두 사회의 모습을 들 수 있다. 마스크의 사용여부가 집단 전체를 멸망시킬 수 있음에도 차라리 자유를 누리다 죽는 게 낫다는 생각을 가진 사람들로 인해 생기는 사회적 비용의 부담이 다를 수밖에 없다.

 

20200814 현지운 rainysunshine@tistory.com

 

무단전재 및 재배포 금지


All the world over, so easy to see

온 세상은, 알기 쉬워

People everywhere just wanna be free

사람들은 어디서나 자유를 원한다는 건

Listen, please listen

들어봐, 제발 들어봐

That's the way it should be peace in the valley

계곡에 평화가 있어야만 하는 이유야 

people got to be free

사람들은 자유로워야 해

You should see, what a lovely, lovely world this would be

봐야만 돼, 세상이 얼마나 사랑스러울지

If everyone learned to live together

사람들이 함께 사는 걸 배운다면

It seems to me such an easy, easy thing this would be

내게는 아주 쉬운 일인 것 같아 보여

Why can't you and me learn to love one another

왜 너와 난 서로를 사랑하는 걸 배울 수 없는 거야

 

All the world over, so easy to see

온 세상은알기 쉬워

People everywhere just wanna be free

사람들은 어디서나 자유를 원한다는 건

I can't understand it, so simple to me

이해가 안 돼, 내겐 아주 단순한데

People everywhere just got to be free

사람들은 어디에 있든지 자유로워야 해

Ah, ah, yeah . . . ah, ah, yeah

If there's a man who is down and needs a helping hand

넘어져서 도움의 손길이 필요한 사람이 있다면

All it takes is you to understand and to see him through

필요한 건 그를 이해하고 끝까지 지켜보는 거야

Seems to me, we got to solve it individually

내겐 그렇게 보여, 우린 개인적으로 그걸 해결해야 돼

And I'll do unto you what you do to me

네가 나에게 한 걸 난 너에게 할 거야

There'll be shoutin' from the mountains

산에서 외침이 있을 거야

On out to sea(out to the sea)

바다까지

No two ways about it, people have to be free

그것에 대한 두 방면은 없어, 사람들은 자유로워야 해

(They got to be free)

그들은 자유로워야 해

Ask me my opinion, my opinion will be (ah-ha)

내 의견을 묻는다면, 내 의견은

It's a natural situation for a man to be free

사람들이 자유로운 게 자연스런 상황일 거라는 거야 

Oh, what a feelin's just come over me

, 그냥 느낌이 와

Enough to move a mountain, make a blind man see

산을 움직이고 시각장애인이 볼 수 있을 정도로

Everybody's dancin'

모두가 춤을 춰

Come on, let's go see peace in the valley

어서, 가서 보자 계곡의 평화를

Now they want to be free

지금 그들은 자유로움을 원해 


[1960s/1966] - Good Lovin' - The Young Rascals 

[1960s/1967] - Groovin’ - The Young Rascals 


지속가능성을 위해 

Buy me a coffeeBuy me a coffee


Posted by 현지운 Rainysunshine

댓글을 달아 주세요