본문 바로가기
1980s/1981

Juke Box Hero - Foreigner / 1981

by Rainysunshine 2021. 6. 10.
반응형

Juke Box Hero포리너(Foreigner)가 1981년 발표한 4번째 스튜디오 앨범 <4>에 수록한 곡으로 US 26위, 캐나다 39위, UK 48위 등을 기록했다. 신해철이 추천하는 15곡에 포함되어 있다.

 

루 그램(Lou Gramm)과 믹 존스(Mick Jones)가 만들고 머트(Robert John "Mutt" Lange)가 프로듀서를 맡았다. 머트는 원래 다른 곡인, 가 만든 "take one guitar"와 이 만든 "juke box hero"를 합쳐 이 곡을 진행시켰다. 는 같은 제목의 자서전에서 "라이브할 때 가장 좋아하는 곡이지만 가장 부르기 힘든 노래들 중의 하나이기도 해요"라고 말했다.

 

가사는 표를 구하지 못해 한 밴드의 공연을 밖에서  듣던 한 팬이 기타 소리에 매료되어 자신도 기타를 연주하며 록 스타가 된다는 이야기다. 쥬크박스는 술집이나 가게에서 동전을 넣으면 음악이 나오는 기계로, US에서는 캐쉬박스 차트가 있을 정도로 쥬크박스에서 신청을 많이 받는 곡은 인기의 척도가 되었다. 우리나라로 치면 노래방이 그런 역할을 한다는 생각이 든다. 

 

송팩츠와의 인터뷰에서 "이 곡의 가사는 경험에서 나온 거예요. 신시내티였던 것 같아요. 우린 사운드체크를 하러 공연장에 갔죠. 비가 많이 오고 있었어요. 밖에서 많은 팬들이 기다리고 있었는데 나중에 쇼를 하러 갔더니 젊은 남자 한 명만 남아 있었어요.  비에 흠뻑 젖은 채로요. 한 5시간쯤 기다린 것 같았어요. 우린 그를 안으로 데리고 들어와 무대 뒤에서 무슨 일이 벌어지는 지를 보여주었어요. 그 아이는 마치 최면에 걸린 것 같았죠. 우린 그 아이의 눈을 보고 첫 경험이라고 생각했어요. 그리고 상상했죠. 그의 마음에 무슨 일이 일어나고 있는지요. 저는 그 아이를 보고 장난스럽게 곡의 제목을 지었어요. 우리가 밴드 하게 된 계기를 청중, 팬의 입장에서 풍자적으로 그린 거죠. 그렇게 시작되었어요"라고 말했다.

 

20210610 현지운 rainysunshine@tistory.com 

 

무단전재 및 재배포 금지

Standing in the rain, with his head hung low

머리를 숙이고 빗속에 서 있어 
Couldn't get a ticket, it was a sold out show

표가 매진돼서 표를 구할 수 없었거든
Heard the roar of the crowd

군중의 함성 소리를 듣고

He could picture the scene

그는 장면을 그릴 수 있었어 
Put his ear to the wall, then like a distant scream

벽에 귀를 대고 멀리서 들리는 비명 소리 같은 걸 들어 
He heard one guitar, just blew him away

한 기타 소리를 들었어, 그의 마음을 뺏어갔지 
He saw stars in his eyes, and the very next day

그는 눈으로 별을 보았어, 그리고 바로 다음날
Bought a beat up six string in a secondhand store

중고가게에서 6줄짜리 기타를 샀어
Didn't know how to play it

연주할 줄 몰랐지만

But he knew for sure that one guitar felt good in his hands

확실히 알 수 있었어 손에 쥔 기타의 느낌이 좋다는 걸 
Didn't take long to understand

이해하는 데 오래 걸리지 않았어 
Just one guitar, slung way down low

단 하나의 기타를, 아래로 내려 쳤어 
Was a one way ticket, only one way to go

그건 한 장의 표였어, 나갈 수 있는 유일한 방법


So he started rocking

그래서 그는 흔들기 시작했어(록을 연주하기 시작했어) 
He is never going to stop

멈추지 않을 거야 
Got to keep on rocking

계속 흔들어야 해 
Someday he's going to make it to the top

언젠가 그는 정상에 설 거야 


And be a juke box hero, got stars in his eyes

쥬크 박스 영웅이 될 거야, 그의 눈에 별이 있어 
He's a juke box hero

그는 쥬크 박스 영웅이야 
He took one guitar, (juke box hero, stars in his eyes)

기타 하나를 쥐고 (눈에 별이 있는 쥬크 박스 영웅)
Juke box hero, (juke box hero)

쥬크 박스 영웅

He'll come alive tonight, (stars in his eyes)

그는 오늘밤 살아 있을 거야 (눈에 별을 달고)

In a town without a name, in a heavy downpour

폭우가 쏟아지는 이름없는 마을에서 
Thought he passed his own shadow, by the backstage door

그는 무대 뒤에서 자신의 그림자를 지나쳤다고 생각했어 
Like a trip through the past, to that day in the rain

빗속에 있던 그날까지 과거를 지나는 여행처럼
And that one guitar made his whole life change
기타 하나가 자신의 모든 삶을 바꾸었다고 

 

후렴반복  

 

[1980s/1981] - Waiting For A Girl Like You – Foreigner

[1980s/1984] - I Want To Know What Love Is - Foreigner

[1980s/1987] - Midnight Blue - Lou Gramm

[1990s/1995] - Rain - Foreigner

 

후원을 하시려면 

Buy Me A Coffee

 

반응형
그리드형