본문 바로가기
1960s/1969

Up On Cripple Creek - The Band / 1969

by Rainysunshine 2021. 11. 29.

Up On Cripple Creek더 밴드(The Band)가 1969년 발표한 셀프타이틀 2번째 스튜디오 앨범에 수록한 곡으로 캐나다 10위, US 25위 등을 기록했다. 

 

로비 로버트슨(Robbie Robertson)이 만들고 존 사이먼(John Simon)이 프로듀서를 맡았다. 가스 허드슨(Garth Hudson)이 연주한 연주한 것으로 호너 클라비넷과 와와 페달을 사용한 최초의 사례로 평가받고 있다. 드러머 레본 헬름(Levon Helm)은 2000년 컴필레이션 앨범에서 "이 곡에 스며드는 데 오랜 시간이 걸렸어요. 두세 번 정도 작업을 했는데, 아무도 좋아하지 않았어요. 너무 재미가 없었죠. 그러다 어느날 밤에 우리 모두가 이것을 붙잡고 후렴과 하모니 파트를 두 배로 늘린 후에 나온 거예요"라고 말했다.  

 

로비 골드마인과의 인터뷰에서 "스토리텔링만으로 곡을 만드는 건 아니예요. 곡을 쓸 때 일어나는 일은 대게 어디서 그게 오는 지, 왜 오는 지 모를 때도 있어요. 그게 최선인 거죠. 자신을 놀라게 하는 그 무언가가 나올 때. 이 곡이 그런 순간이었어요. 그냥 앉아서 무슨 생각이 나오나 보는 거죠. 근데 만들기에는 재밌는 곡이라고 생각했어요"라고 말했다.  

 

가사는 전국을 돌아다니며 일을 하는 트럭 운전사가 크리플 크릭이라는 지역에서 만났던 베시라는 소녀와의 추억을 생각하며 다시 그녀에게 돌아가는 여정을 그리고 있다. 로비올뮤직과의 인터뷰에서 "우린 상류층을 다루지는 않아요. 그냥 넓은 평야 한 가운데 있는 집에 대해 말하고 있는 거죠. 윗층에서 불 하나 켜놓고 밖에 주차해놓은 트럭 하나 가진 이 남자는 무슨 생각을 할까. 그 사람이 궁금했어요. 거기서 무슨 일이 일어나는 걸까. 그 사람을 따라가면, 그 사람은 전국을 돌아다니며 트럭을 운전해요. 여행중에 여기저기 들르죠. 카메라는 그 사람을 따라가요. 그게 이 노래에 나오는 내용이예요"라고 말했다. 

 

"Cripple Creek"이라는 지역은 실제 지명이 있는 곳도 있지만 US 포크 음악에서 주로 편히 쉴 수 있는 장소로 많이 사용되는 곳이라 여기서도 가상의 장소로 생각하는 게 맞는 것 같다. "스파이크 존스(Spke Jones)"는 1940~50년대에 US에서 인기 있던 코미디언이다. 

 

20211129 현지운 rainysunshine@tistory.com 

 

무단전재 및 재배포 금지

When I get off of this mountain

내가 이 산을 벗어나면
You know where I want to go?

어디 가고 싶은지 알아?
Straight down the Mississippi River

미시시피 강으로 곧장 내려가서

To the Gulf of Mexico, to Lake Charles, Louisiana

멕시코만으로, 루이지애나 찰스 호수로
Little Bessie, girl that I once knew

내가 한 때 알던 베시라는 소녀에게야
She told me just to come on by

그녀는 내게 한 번 들르라고 말했지 
If there's anything she could do

그녀가 할 수 있는 게 있다면 


Up on Cripple Creek, she sends me

크리플 크릭으로 그녀가 날 보내
If I spring a leak, she mends me

기름이 새면 그녀가 고쳐줄 거야 
I don't have to speak, she defends me

난 말할 필요도 없어, 그녀가 날 보호할 거야 
A drunkard's dream if I ever did see one
내가 주정뱅이라도 봤다면 


Good luck had just stung me

행운이 날 쏘았어 
To the race track I did go

내가 갔던 경기장에서 
She bet on one horse to win

그녀는 한 말에 걸었지 
And I bet on another 

난 다른 말에 걸고 

To show the odds were in my favor

내 기호에 맞는 특별함을 보여주는 말에게 
I had 'em five to one

5대 1의 확률로 내가 가졌어 
When that nag to win came around the track

응원소리가 트랙과 돌 때
Sure enough, she had won

당연하게도, 그녀가 이긴 거지  

Up on Cripple Creek, she sends me
If I spring a leak, she mends me
I don't have to speak, she defends me
A drunkard's dream if I ever did see one

I took up all of my winnings

내 상금을 모두 가져왔고
And I gave my little Bessie half

베시에게 반을 주었어 
She tore it up and threw it in my face

그녀는 그걸 찢어 내 얼굴어 던졌지
Just for a laugh

장난으로 
Now there's one thing in the whole wide world

지금 세상에 단 한 가지가 있어 
I sure would like to see

내가 분명 그녀를 보고 싶어 한다는 거야 
That's when that little love of mine

그건 내 작은 사랑이 
Dips her doughnut in my tea

내 차에 그녀의 도넛을 담갔을 때야  
He-he!

Up on Cripple Creek, she sends me
If I spring a leak, she mends me
I don't have to speak, she defends me
A drunkard's dream if I ever did see one

Now me and my mate were back at the shack

지금 나와 내 친구는 마굿간 뒤에 있어 
We had Spike Jones on the box

상자(TV)에는 스파이크 존스가 나왔어 
She said, "I can't take the way he sings

그녀는 말했어 "난 그가 노래하는 걸 참을 수 없어
But I love to hear him talk"

하지만 그가 말하는 건 좋아"라고 
Now that just gave my heart a throb

그게 내 심장을 뛰게 했어 
To the bottom of my feet

발바닥까지 
And I swore as I took another pull

담배 한 대 집으면서 맹세컨데, 
My Bessie can't be beat
내 베시는 이길 수 없어 

Up on Cripple Creek, she sends me
If I spring a leak, she mends me
I don't have to speak, she defends me
A drunkard's dream if I ever did see one

No-no, hu-hu lodl-lodl-lodl-uh-hu
No-no-hu lodl-lodl-lodl-uh-hu

Now there's a flood out in California

지금 캘리포니아는 홍수야
And up north it's freezing cold

북쪽 위까지 얼어붙고 있지 
And this living on the road is getting pretty old

길위에서 이렇게 사는 건 아주 낡은 방식이 되고 있어 
So I guess I'll call up my big mama

그래서  내 애인에게 전화 할 거야
Tell her I'll be rolling in

내가 들어갈 거라고 
But you know deep down

하지만 알다시피 깊은 내면엔 

I'm kind of tempted to go and see my Bessie again

내 베시를 다시 보러 가는 거에 유혹을 느낀 거지 

Up on Cripple Creek, she sends me
If I spring a leak, she mends me
I don't have to speak, she defends me
A drunkard's dream if I ever did see one


No-no, hu-hu lodl-lodl-lodl-uh-hu
No-no-hu, lodl-lodl-lodl-uh-hu X3  

 

[1960s/1968] - The Weight - The Band

[1960s/1968] - This Wheel's On Fire - The Band

[1960s/1969] - The Night They Drove Old Dixie Down - The Band

 

후원을 하시려면 

Buy Me A Coffee

 

반응형

댓글0