1970s/19732020. 7. 12. 18:00
728x90


Free Bird(싱글 표기 Freebird) US 남부 록 밴드 레너드 스키너드(Lynyrd Skynyrd)가 1973년 발표한 데뷔 앨범 <Pronounced 'lĕh-'nérd 'skin-'nérd>에 수록한 곡으로 아일랜드 13위, US 19위, UK 21위, 캐나다 47위 등을 기록했다. 1977년 발표한 라이브 버전 싱글은 US 38위까지 올랐다. 기타 월드 선정 역사상 최고의 기타 솔로 3, 록큰롤 명예의 전당 선정 록을 만든 500, VH1 선정 최고의 하드록 26, 롤링 스톤 선정 역사상 가장 위대한 500곡 중 2004191, 2010193위 등에 올랐다. 


댄스 팝 그룹 윌 투 파워(Will To Power)는 이 곡과 피터 프램프튼(Peter Frampton)의 Baby I Love Your Way를 메들리로 엮어 1988년 12월 US 1위를 차지했다. 


제작사는 9분이나 되는 이 곡이 너무 길어 라디오에서 선호하지 않을 거라고 생각해 앨범에서 빼고 싶어 했다레너드 스키너드 멤버들도 히트는커녕 라디오에 나오지 않을 거라고 생각했고 싱글을 낼 때도 라디오를 위해 4분짜리 버전을 만들었다하지만 앨범의 원곡이 훨씬 더 많은 인기를 누렸다.


기본 멜로디와 기타 리프는 기타리스트 알렌 콜린스(Allen Collins)2년여를 끌며 만든 것이다. 보컬을 맡았던 로니 밴 잰트(Ronnie Van Zant, 19480115 ~ 19771020)는 이 곡을 처음 듣고 알렌에게 코드가 너무 복잡해 가사를 집어넣기 힘들다고 말했다. 그 후 다시 리허설을 가졌을 때 알렌이 지금껏 보여주지 않았던 방식으로 연주하자, 로니는 다시 여러 번 반복해 보길 원했고 3-4분 뒤에 가사를 써서 나타났다. 곡의 처음 부분인 "If I leave here ~ remember me?" 부분알렌알렌의 여자 친구 케시(Kathy)가 싸울 때 케시가 한 말에서 힌트를 얻었다. 곡의 뒷부분은 이 노래가 나올 당시와 비슷하게 세상을 떠난 올맨 브라더즈(Allman Brothers)듀안 올맨(Duane Allman)을 트리뷰트하는 의미에서 더블 기타 솔로로 연주했다. 프로듀서는 루즈벨트 국(Roosevelt Gook)이란 가명을 사용한 알 쿠퍼(Al Cooper)가 맡았고 오르간과 멜로트론을 연주했다. 게리 로싱턴(Gary Rossington)은 블렌더와의 인터뷰에서 "은 데모에서 피아노로 연주했던 인트로를 오르간으로 바꿨어요. 아주 좋은 생각이었다고 생각해요. 또 제가 연주하는 슬라이더 기타를 똑같이 두 번 연주하게 했어요. 그래서 에코같은 소리가 나요"라고 말했다. 


1977년 비행기 사고로 로니가 죽은 뒤에는 동생 자니 밴 잰트(Johnny Van Zant)가 보컬을 맡았다. 하지만 자니도 부르고 싶어하지 않아해 1989년까지 이 곡이 연주될 때는 로니에 대한 트리뷰트의 의미로 노래를 부르지 않고 연주만 했다. 하지만 어느 순간부터 팬들이 보컬을 메웠다. 이후 항상 공연 때마다 맨 마지막을 장식하는 곡이 되었고 연주시간을 항상 훌쩍 넘기는 것으로도 유명하다.

 

가사는 정착하지 못하고 이리저리 떠도는 남자와 그를 사랑하는 여자의 상황을 그린 것이지만 장례식, 졸업식 등 다양한 이별의 행사에서 사용되고 있다. 자니는 2010년 라이브 홍보용 DVD 인터뷰에서 "우리가 만든 몇 안 되는 사랑 노래예요"라고 말했다. 개인적인 생각으로는 신을 빌어오면서 어쩔 수 없는 본성같은 행위를 개인의 탓으로 돌리는 게 이상하게 느껴지기도 한다(물론 신을 믿지 않지만 너무 다급해서 그냥 아무 의미없이 신을 빌어온 거라고 볼 수도 있다).   

 

20200712 현지운 rainysunshine@tistory.com


무단전재 및 재배포 금지

 

If I leave here tomorrow, would you still remember me?

내가 내일 여길 떠나도, 넌 날 여전히 기억할까?

For I must be traveling on, now 'cause there's too many places I've got to see

가야 할 곳이 너무 많아 난 여행을 계속해야 하니까

But, if I stayed here with you, girl, things just couldn't be the same

내가 여기에 너와 머물러도 상황이 똑같을 순 없어

'Cause I'm as free as a bird now and this bird, you'll can not change

난 새처럼 자유로우니까, 이 새는 네가 바꿀 수 없을 거야

Oh, oh, oh, oh, oh

And the bird you cannot change X2

이 새는 네가 바꿀 수 없어

Lord knows, I can't change

신은 알아내가 바꿀 수 없다는 걸

 

Bye, bye, baby it's been a sweet love, yeah, yeah

안녕, 내 사랑, 달콤한 사랑 이었어

Though this feeling I can't change, but please don't take it so badly

나도 바꿀 수 없는 이 감정 때문에 너무 힘들어 하지 마

'Cause the Lord knows I'm to blame

내 탓이란 걸 알잖아

But, if I stayed here with you, girl, things just couldn't be the same

내가 여기에 너와 머물러도 상황이 똑같을 순 없어

'Cause I'm as free as a bird now and this bird, you'll can not change

난 새처럼 자유로우니까이 새는 네가 바꿀 수 없을 거야

Oh, oh, oh, oh, oh

And the bird you cannot change X2

이 새는 네가 바꿀 수 없어

Lord knows, I can't change, Lord help me, I can't change, Lord I can't change

신도 알아 내가 바꿀 수 없다는 걸, 신이시여 어찌해야 합니까, 바꿀 수가 없네요

Won't you fly high, free bird, yeah?

너도 높이 날지 않을래? 자유로운 새로, ?

 


[1970's/1973] - Simple Man - Lynard Skynard 

[1970's/1974] - Sweet Home Alabama - Lynard Skynard  

[1980's/1988] - Baby I Love Your Way/Free Bird Medley - Will To Power 


후원을 하시려면

Buy me a coffeeBuy me a coffee


Posted by 현지운 Rainysunshine

댓글을 달아 주세요