본문 바로가기
1960s/1964

Mississippi Goddam - Nina Simone / 1964

by Rainysunshine 2023. 7. 4.
반응형

 

Mississippi Goddam은 US 싱어송라이터, 시민운동가 니나 시몬(Nina Simone, Eunice Kathleen Waymon, 19330221 ~ 20030421)이 카네기홀에서 공연한 3곡을 넣어 만든 1964년 스튜디오 앨범 <Nina Simone In Concert>에 수록한 곡으로  스포티파이 선정 '100대 저항가요'에 올랐고 US 국회 보존자료에도 포함되었다. 롤링스톤 선정 '역사상 최고의 500곡' 2021년 버전에 172위로 처음 올랐다. 

 

니나가 만들고 할 무니(Hal Moony, 19110204 ~ 19950323)가 프로듀서를 맡았다. 니나는 백인 여성을 희롱했다는 이유로 두 명의 백인 남성들에게 린치를 당해 14살의 나이로 사망한 에밋 틸(Emmett Till), KKK단 멤버에 의해 암살을 당한 시민운동가 메드가 에버스(Medgar Evers), 4명의 흑인 여자아이들을 사망케 한 KKK단 소속 화이트수프레머시의 흑인 침례교 폭탄 테러 등에 대한 사건들에 분노하고 이 사건들이 일어난 남부의 미시시피와 앨러배마에 대한 증오를 담아 만들었다. 니나는 이 곡을 만든 후 백인들로부터 거센 항의를 받았고 1969년엔 US를 떠나 여러 나라를 떠돌며 지냈다. 니나라숀다 바넷(LaShonda Barnett)의 저서 <I Got Thunder: Black Women Songwriters and Their Craft>에서 "앨러배마에서 교회의 폭탄 테러 그리고 4명의 아이들 사망 소식을 듣고 방에 틀어박혀 있었어요. 그때 이 곡이 약간 떠올랐죠. 거기에 미시시피에서 메드가가 죽자 처음에는 총을 쏴야 겠다고 생각했어요. 그래서 총들을 모았죠. 누구든 상관없이 그 범죄자들 중에 아무나 쏘려고요. 그때 남편 앤디(Andy)가 '니나, 당신은 아무도 죽일 수 없어요. 당신은 음악가예요. 할 수 있는 걸 해요'라고 말했어요. 그래서 앉아서 작업이 끝날 때까지 계속해서 쉬지 않고 곡을 만들었어요. 곡 전체가 완성되었죠"라고 말했다. 

 

가사는 백인들이 흑인들을 계속해서 학대하고 억압해 그것에 조금의 저항하는 목소리라도 내려고 하면 "너무 급진적이니, 서둘러 저항하지"말라 하고 상대쪽에서는 '공산주의의 음모'라고 가짜뉴스를 퍼뜨리며 아무리 피해를 당해도 억울한 상황에 몰리는 것에 대해 적어도 공평, 평등하게만이라도 해달라는 주장을 하고 싶은 것 같다. "Sister Sadie" US 소설가 마크 트웨인(Mark Twain)의 <허클베리 핀의 모험(The Adventures Of Huckleberry Finn)>에서 도망친 노예의 아내 캐릭터로 니나는 너무나도 불행했던 자신의 삶을 반영하는 예명으로 이 인물의 이름을 사용한 것 같다. US 재즈 뮤지션 호레이스 실버(Horace Silver)가 1959년 앨범 <Blowin' The Blues Away>에서 제일 먼저 이 이름을 사용해 발표했다. 

 

20230704 현지운 rainysunshine@tistory.com 

 

무단전재 및 재배포 금지

 

The name of this tune is Mississippi Goddam

이 곡의 이름은 미시시피 갓뎀이야
And I mean every word of it

제목의 말은 진심이야


Alabama's gotten me so upset

앨러배마는 날 매우 화나게 했어
Tennessee made me lose my rest

테네시는 내가 편히 있지 못하게 만들었지 
And everybody knows about Mississippi, goddamn

그리고 모두가 미시시피에 대해 알아, 빌어먹을
Alabama's gotten me so upset
Tennessee made me lose my rest
And everybody knows about Mississippi, goddamn

Can't you see it, can't you feel it

너희는 보지 못하고 느끼지 못하니?
It's all in the air

숨만 쉬어도 알 수 있어
I can't stand the pressure much longer

억압이 훨씬 더 길어지는 거에 대해 참을 수가 없어 
Somebody say a prayer

누군가는 기도를 하지 


Alabama's gotten me so upset
Tennessee made me lose my rest
And everybody knows about Mississippi, goddamn

(This is a show tune, but the show hasn't been written for it, yet)

이 곡은 쇼를 위한 노래지만 쇼는 아직 그 노래를 쓰지 않았어


Hound dogs on my trail

사냥개들이 내 길 위에 있어 
School children sitting in jail

학생들은 감옥에 앉아 있지
Black cat cross my path

검은 고양이는 내 길을 건너 가 
I think every day's gonna be my last

모든 날이 내 마지막 날인 거 같아 


Lord have mercy on this land of mine

신이시여 나의 이 땅에 자비를 주세요
We all gonna get it in due time

우린 모두 마감 시한에 걸릴 거예요 
I don't belong here, I don't belong there

난 여기도 저기도 속하지 않아
I've even stopped believing in prayer

심지어 기도를 믿는 것도 멈췄어 


Don't tell me, I'll tell you

말하지 마, 내가 말할 게 
Me and my people just about due

나와 내 사람들은 마감이 다가오고 있어 
I've been there so I know

겪어봐서 알아  
They keep on saying "Go slow!"

그들은 줄곧 "천천히 가"라고 말하고 있지 


But that's just the trouble (do it slow)

하지만 그게 바로 문제야 
Washing the windows (Too slow)

유리창을 닦는 것
Picking the cotton (Too slow)

솜을 따는 것
You're just plain rotten (Too slow)

넌 그냥 그냥 썪었고
You're too damn lazy (Too slow)

x나 너무 게을러 
The thinking's crazy (Too slow)

생각이 미쳤어 
Where am I going, what am I doing

내가 어딜 가는지, 무얼 하는 건지
I don't know, I don't know
모르겠다


Just try to do your very best

그냥 넌 최선을 다하려 하고
Stand up, be counted with all the rest

일어서, 모든 나머지것들과 맞서
For everybody knows about
 Mississippi, goddamn

미시시피에 대해 모두 아니까, 젠장

(I bet you thought I was kidding, didn't you)

넌 내가 농담하는 줄 알았을 거야, 그치?


Picket lines, school boycotts

피켓 시위, 등교 시위
They try to say it's a communist plot

그들은 공산주의자의 음모라고 말하려고 해
All I want is equality

내가 원하는 건 평등이야
For my sister, my brother, my people, and me

내 자매, 형제, 내 사람들, 그리고 나를 위한


Yes, you lied to me all these years

그래, 너희들은 수년간 내게 거짓말 했지
You told me to wash and clean my ears

내 귀를 닦으라 말했어
And talk real fine just like a lady

숙녀처럼 정말 정숙하게 말하라고
And you'd stop calling me Sister Sadie

그러면 너희는 날 시스터 새디라 부르지 않을 거야 


Oh but this whole country is full of lies

오, 하지만 이 나라는 온통 거짓말 투성이야
You're all gonna die and die like flies

너희들 모두는 죽을 거야, 파리처럼
I don't trust you any more

난 너희를 더 이상 믿지 않아 
You keep on saying "Go slow!" "Go slow!"

너희는 줄곧 말하지 "천천히 가"라고

But that's just the trouble (Too slow)

하지만 그게 문제야
Desegregation (Too slow)

분리
Mass participation (Too slow)

대중 참여
Reunification (Too slow)

재결합
Do things gradually (Too slow)

점진적으로 일들을 해
But bring more tragedy (Too slow)

하지만 더 많은 비극을 가져와 
Why don't you see it, why don't you feel it

왜 보지 않고 느끼지 않는 지 
I don't know, I don't know

난 모르겠어 

You don't have to live next to me

내 옆집에 살 필요는 없어 
Just give me my equality

그냥 평등을 줘
Everybody knows about Mississippi

모두가 미시시피에 대해 알아 
Everybody knows about Alabama

모두가 앨러배마에 대해 알아 
Everybody knows about Mississippi, goddamn

모두가 미시시피에 대해 알아, 제기랄


That's it! 

됐어!

 

 

 

[1950s/1959] - Black Is The Color Of My True Love's Hair - Nina Simone

[1960s/1965] - Feeling Good - Nina Simone

[1960s/1967] - I Wish I Knew How It Would Feel To Be Free - Nina Simone

반응형
그리드형