본문 바로가기
2010s/2014

She Looks So Perfect - 5 Seconds Of Summer / 2014

by Rainysunshine 2020. 5. 10.
반응형

She Looks So Perfect는 Aus 밴드 파이브 세컨즈 오브 써머(5 Seconds Of Summer, 이하 5SOS)2014년 발표한 곡으로 UK, Aus, 뉴질랜드, 아일랜드 등에서 1위에 올랐고 US에선 24위를 기록했다. 캐피톨사와 계약 후 내놓은 첫 싱글로 사실상 데뷔곡이라고 볼 수 있다.

 

팀에서 기타를 맡고 있는 마이클 클리포드(Michael Clifford)와 드러머 애쉬튼 어윈(Ashton Irwin), 제이크 싱클레어(Jake Sinclair)가 만들었고 제이크에릭 밸런타인(Eric Valentine)이 프로듀서를 맡았다.

 

뮤직비디오는 프랭크 보린(Frank Borin)이 감독을 맡았다. 출연자들이 모두 옷을 벗는 것에 대해 쿠드망에서 마이클우린 MV의 내용을 고민 했어요. 그때 프랭크가 사람들이 옷을 벗어 던지게 하면 어떨까하고 의견을 냈고 우린 아주 좋다고 생각했죠”라고 말했다.


MTV와의 인터뷰에서 "You look so perfect standing there in my American Apparel underwear"에 관해 애쉬튼은 L.A.에서 친구 제이크와 곡을 만들고 있었어요. 제이크가 기타로 코드를 치면서 'you look so perfect standing there in my American Apparel underwear'라는 가사를 불렀다그리고는 잠시 멈춰서더니 뭐야이상한 데?’라고 말했어요그래서 우린 이상한 게 좋아라고 말했죠. 제이크는 프로듀서를 맡았고 기타와 백업 보컬을 추가한 것도 그예요"라고 말했고 베이스를 치는 캘럼 후드(Calum Hood)는 아메리칸 어패럴은 후졌는데 그 후진 것을 입고도 멋있게 보이면 그녀는 정말 완벽하고 완벽하게 보이는 것이예요라고 말했다. 특정 회사를 욕하는 것처럼 보이지만 이 가사로 인해 아메리칸 어패럴의 제품이 10% 이상 신장된 것으로 기사화되기도 했다. 제이크는 여자친구가 속옷을 잊어버려 자신의 속옷을 입고 있었던 것에 영감을 얻어 만들었다.   


가사는 여자와 잘 안 되고 나서 주위 사람들의 그럴 줄 알았다는 시선과 함께 있었던 시간들을 회상하고 되 뇌이며 여전히 그녀를 사랑하고 있음을, 지금 참으로 힘들다는 것을 말하는 내용이다. “If you don't swim, you'll drown but don't move, honey” 부분은 남의 말을 듣지 말라고 여친에게 하는 말인 것 같고 “They say we're too young now to amount to anything else” 부분은 중의적으로 해석해서 어린 자신들의 미래를 깔보는 어른들을 향해 하는 말로도 볼 수 있을 것 같다.

 

20200510 현지운 rainysunshine@tistory.com


무단전재 및 재배포 금지 

 

 

Hey X14

 

Simmer down, simmer down

흥분하지 말고들 진정해

They say we're too young now to amount to anything else

사람들은 우리가 너무 어려서 뭐라도 할 상황이 아니라고 말하지

But look around we worked too damn hard for this just to give it up now

하지만 둘러봐 우린 아주 열나게 열심히 해서 이젠 포기할 수가 없어

If you don't swim, you'll drown but don't move, honey

수영하지 않으면 익사하겠지 하지만 움직이지 마, 자기야

 

You look so perfect standing there in my American Apparel underwear

내 아메리칸 어패럴 속옷을 입고 네가 서 있는 모습은 너무 완벽해 보여

And I know now, that I'm so down

그래 이젠 알아 난 매우 우울해

Your lipstick stain is a work of art

네 입술자국은 예술 그 자체야

I got your name tattooed in an arrow heart

화살이 심장을 통과하는 문신에 네 이름을 새겼어

And I know now, that I'm so down

그래 이젠 알아, 내가 기운이 없다는 걸

 

Hey! hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey

 

Let's get out, let's get out, 

떠나자, 떠나 

'Cause this deadbeat town's only here just to keep us down

이 놈의 남을 등쳐먹는 도시는 우릴 계속 힘들게 할 뿐이니

While I was out, I found myself alone just thinking

떠나서 혼자 생각 해봤지

If I showed up with a plane ticket 

내가 비행기 표와

And a shiny diamond ring with your name on it

빛나는 네 이름이 쓰여 있는 다이아몬드 반지를 보여주면

Would you wanna run away too?

너도 나랑 도망가고 싶을까?

'Cause all I really want is you

내가 정말 원하는 건 너니까

 

You look so perfect standing there in my American Apparel underwear

내 아메리칸 어패럴 속옷을 입고 네가 서 있는 모습은 너무 완벽해 보여

And I know now, that I'm so down

난 너무 힘들어

I made a mix-tape straight out of '94

94년도 음악들로 믹스테이프를 만들었어

I've got your ripped skinny jeans lying on the floor

네 찢어진 스키니 청바지는 마룻바닥에 눕혀놨고

And I know now, that I'm so down

그래 알아 난 힘들어

  

 

필자에게 우유를...

Buy me a coffeeBuy me a milk


반응형
그리드형