1980s/19892017. 11. 7. 05:00

Under The Sea사뮤엘 롸잇(Samuel E. Wright)1989년 발표한 곡으로 론 클레멘츠(Ron Clements)존 머스커(John Musker)가 감독한 월트 디즈니의 28번째 애니메이션 <인어공주(The Little Mermaid)> O.S.T 수록곡이다. 1989년 아카데미 오리지널 송, 그래미 최우수 영상음악상을 받았다.

 

곡은 알란 멘킨(Alan Menken)하워드 애쉬먼(Howard Ashman)이 카리브 해안의 칼립소 스타일로 만들었고 둘이 프로듀서도 맡았다. 로버트 스티븐슨(Robert Stevenson) 감독의 1971년 애니메이션 <Bedknobs and Broomsticks>에 나오는 The Beautiful Briny를 기초로 만든 것이다.

 

극 중에서 세바스찬으로 등장하는 게가 용궁의 막내딸 에이리얼이 육지의 한 왕자를 살리고 온 후 육지에 대한 동경이 생기자 그러지 말라고 바다 아래가 더 좋다고 설득하는 노래다.

 

20171107 현지운 rainysunshine@tistory.com

Ariel, listen to me, the human world, it's a mess

에어리얼, 내 말을 들어봐, 인간 세계는 엉망이야

Life under the sea is better than anything they've got up there

바다아래 삶이 그들이 위에서 누리는 어떤 것보다도 더 좋아

 

The seaweed is always greener in somebody else's lake

해초는 누군가의 호수에서 항상 더 푸르지

You dream about going up there but that is a big mistake

넌 위에 올라가는 걸 꿈꾸지만 그건 큰 실수야

Just look at the world around you, right here on the ocean floor

네 주변 세계를 봐, 바로 여기 해저를

Such wonderful things surround you, what more is you lookin' for?

아주 경이로운 것들이 널 둘러싸고 있어, (여기 다 있는데) 네가 찾을 게 더 뭐가 있겠니?

 

Under the sea, under the sea, darling it's better

바다 아래, 바다 아래가, 더 좋아

Down where it's wetter, take it from me

더 젖어 있는 아래가 말야, 정말이야

Up on the shore they work all day, out in the sun they slave away

해안 위에는 사람들이 하루 종일 일해, 태양 아래서 노예로 살아

While we devotin' full time to floatin' under the sea

우리가 바다 아래서 하루 종일 떠다니는데 전념하는 동안 말야

Down here all the fish is happy as off through the waves they roll

파도를 헤쳐 나가면서 여기 아래 모든 물고기들은 행복해

The fish on the land ain't happy. they sad cause they in their bowl

땅 위의 물고기는 행복하지 않아, 그들은 어항 안에 있어서 슬퍼

But fish in the bowl is lucky, they in for a worse fate

하지만 어항 속 물고기들은 행운이야, 더 나쁜 운명도 있으니까

One day when the boss get hungry (guess who's gon' be on the plate)

어느 날 주인이 배고프면 (누굴 접시 위에 올릴지 생각해봐)

 

Under the sea, under the sea, nobody beat us, fry us and eat us in fricassee

바다 아래, 바다 아래선, 누구도 우릴 해칠 수 없어, 프리카세 요리로 우릴 튀기고 먹을 수 없어

We what the land folks loves to cook under the sea we off the hook

땅의 사람들이 요리하길 좋아하는 우리는 바다 아래에서 곤경이 없어

We got no troubles, life is the bubbles

우린 문제가 없어, 삶은 거품이야

 

Under the sea, under the sea, since life is sweet here, we got the beat here naturally

바다 아래, 바다 아래, 여기서 삶은 달콤하기에 우린 여기서 자연스럽게 비트가 나와

Even the sturgeon an' the ray, they get the urge 'n' start to play

철갑상어와 가오리도 놀기 시작해

We got the spirit, you got to hear it under the sea

우린 정신이 있어 바다아래에서 넌 귀기울여 들어야 해

 

The newt play the flute, the carp play the harp, the plaice play the bass

도룡뇽은 플롯을, 잉어는 하프를, 가자미는 베이스를 연주해

And they soundin' sharp, the bass play the brass, the chub play the tub

아주 멋지게 연주하지, 농어는 브라스를, 황어는 튜바를 불어

The fluke is the duke of soul (Yeah)

넙치는 소울의 공작이야

The ray he can play the lings on the strings

가오리는 현을 연주할 수 있지

The trout rockin' out, the blackfish she sings

송어는 록음악을, 지느러미고래는 노래를

The smelt and the sprat, they know where it's at an' oh that blowfish blow

빙어와 청어는 자신들의 위치를 알지, , 저기 복어가 부풀어 오르는군

 

Under the sea, under the sea, when the sardine begin the beguine

바다 아래, 바다 아래, 정어리가 비긴춤을 시작하면

It's music to me, what do they got? A lot of sand, we got a hot crustacean band

나에겐 음악이야, 사람들은 뭘 가졌지? 많은 모래, 우리에겐 갑각류 밴드가 있어

Each little clam here know how to jam here

여기 작은 클램들은 각자가 어떻게 즉흥연주 하는지 알아

Under the sea each little slug here cuttin' a rug here

바다 아래에선 각자 작은 민달팽이들이 지르박을 춰

Under the sea each little snail here know how to wail here, that's why it's hotter

바다 아래 여기선 각자 작은 달팽이들이 소리내는 법을 알아, 그래서 더 멋지지

Under the water, ya we in luck here down in the muck here

바다 아래 여기 밑에 잡동사니 속에 있는 건 다행이야

Under the sea

바다 아래서 



2016/10/12 - [1980's/1989] - Part Of Your World - Jodi Benson / 1989



Posted by 현지운 Rainysunshine

댓글을 달아 주세요