1960's/19612019.06.08 22:00

 

Hit The Road Jack은 레이 찰스(Ray Charles, 19300923~20040610)가 1961년 발표한 곡으로 미국 싱글 2주간 1위, R&B 5주간 1위, 영국 6위 등을 기록했다. 그래미 R&B 보컬 퍼포먼스 부문을 수상했다. 롤링 스톤 선정 '역사상 가장 위대한 500곡'에 포함되어 2004377, 2010387위에 올랐다. 1976년 캐나다 그룹 스탬페더즈(The Stampeders)는 이 곡을 전화상의 통화로 리메이크 해 미국 40위에 올랐다.

 

R&B 가수이자 작곡가인 퍼시 메이필드(Percy Mayfield)가 만들었고 퍼시가 1960년 아카펠라 버전으로 녹음 해 스페셜티 레코드 창업자 아트 루페(Art Rupe)에게 보낸 곡이다하지만 퍼시는 활동을 시작하고 얼마 되지 않아 크게 교통사교를 당해 활동을 거의 할 수 없게 되었다. 그렇게 되자 공연을 중단하고 작곡에만 전념해 많은 곡을 만들었다. 특히 레이에게 자신의 곡들을 많이 주었다. 걸그룹 라엘렛츠(Raelettes)의 보컬 마지 헨드릭스(Margie Hendricks)가 게스트 보컬로 참여했다. 테일러 핵포드(Taylor Hackford) 감독이 2004년 발표한 레이에 대한 자전적 영화 <레이(Ray)>에는 마지레이의 내연녀로 등장해 혼외정사로 아기까지 낳는다. 레이는 9명의 여자에게서 12명의 아이를 낳아, 이 노래와 어울리는 면이 없지 않다.


싫증 난 여인과 그의 별 볼일 없는 남자와의 관계를 코믹하게 엮은 것이다. 남자는 여자를 감언이설로 구슬려 곁에 있게 만들려고 노력하지만 여자가 여지없이 내치는 상황을 그렸다. "hit the road"의 기원은 말을 타고 가다가 볼일을 보고 다시 출발할 때 사용했던 말이라고 한다. 

 

20130117  현지운  rainysunshine@tistory.com 

 

Hit the road, Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more 

가버려 잭그리고 다시는 돌아오지 마

hit the road, Jack and don't you come back no more

가버려!, 더는 돌아오지 말고

What you say?

뭐라고?

Hit the road, Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more, 

가버려 잭그리고 다시는 돌아오지 말라고

hit the road, Jack and don't you come back no more

가버려!, 더는 돌아오지 마


Whoa woman, oh woman, don't you treat me so mean

오 여자여, 날 그렇게 함부로 대하지 말아요

You're the meanest old woman that I've ever seen

당신은 지금까지 내가 만나본 사람 중에 제일 나쁜 아줌마야

I guess if you said so

자꾸 그런 식으로 말한다면

I'd have to pack my things and go (that's right)

짐을 꾸려서 떠날 거야 (그래)


Hit the road, Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more 

가버려 잭그리고 다시는 돌아오지 말라고

hit the road, Jack and don't you come back no more

가버려!

What you say?

뭐라고?

Hit the road, Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more 

가버려 잭그리고 다시는 돌아오지 말라고

hit the road, Jack and don't you come back no more

가버려!

 

Now baby, listen baby, don't ya treat me this way

자기 내 말 좀 들어봐, 이런 식으로 날 대하지 마

Cause I'll be back on my feet some day

언젠간 내 발로 다시 돌아올 거야


Don't care if I do 'coz it's understood

내가 그러건 말건 신경 쓰지 않아 이해하니까 

You ain't got no money, you just ain't no good

넌 돈도 없고 성격도 안 좋으니까

 

Well, I guess if you say so

뭐 그렇게 말한다면

I'd have to pack my bags and go (that's right)

짐 싸서 나갈 수밖에 (그래)


Hit the road, Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more 

가버려 잭그리고 다시는 돌아오지 말라고

hit the road, Jack and don't you come back no more

가버려!

What you say?

뭐라고?

Hit the road, Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more 

가버려 잭그리고 다시는 돌아오지 말라고

hit the road, Jack and don't you come back no more

가버려!

 

You must be joking

농담이지

What you tryin' to do to me?

나한테 어쩌려는 거야?

I came to talk you over

너와 깊은 대화를 하러 왔어 

I thought we have better understand

우리가 잘 이해했다고 생각했어 

Oh, now baby, please don't be cheap

오, 제발 베이비 제발 그렇게 싸게 굴지 마 

You don't wanna see me crying

나 우는 거 보고 싶지 않잖아  

Oh, baby please it is better

오, 제발 더 좋아질 거야

You don't want me to cry no more, hey, baby

더 이상 내가 울기를 원치 않잖아, 베이비 

 


[1950's/1954] - I Got A Woman - Ray Charles / 1954   

[1950's/1959] - What'd I Say - Ray Charles / 1959 

[1950's/1959] - Come Rain Or Come Shine - Ray Charles / 1959 

[1960's/1960] - Georgia On My Mind - Ray Charles / 1960 

[1960's/1962] - I Can't Stop Loving You - Ray Charles / 1962 


Posted by 현지운 Rainysunshine

댓글을 달아 주세요