1950's/19552020. 3. 7. 12:00

I'm A Man은 US 뮤지션 보 디들리(Bo Diddley, Ellas Otha Bates, 19281230 ~ 20080602)가 1955년 발표한 곡으로 US R&B 1위를 기록했다. 롤링 스톤 선정 '역사상 가장 위대한 500곡'에 포함되어 2004년 369, 2010년 378위에 올랐다. 이후 다른 뮤지션들에 의해 여러 버전들이 발표되었고 가장 크게 히트한 것은 1965년 발표해 US 17위까지 오른 야드버즈(Yardbirds)의 버전이다.   


의 첫 싱글 Bo Diddley의 B면으로 발표되었기에 A면인 Bo Diddley만 R&B 1위에 오른 것으로 여기는 매체도 있지만 이 곡도 인기가 많아 판매량에 영향을 미쳤기에 대게 두 곡 다 1위한 것으로 보는 경향이 많은 것 같다.   


가 만들고 프로듀서를 맡았고 체스사의 레오나드 체스(Leonard Chess)와 필 체스(Phil Chess)가 공동 프로듀서로 이름을 올렸다. 스톱 타임(stop-time : 비트가 일시 정지하는 것으로 재즈에서 자주 사용되는 기법기법을 사용한 보통 템포의 블루스 곡으로 많은 뮤지션들이 이 곡의 리프를 카피하고 싶은 유혹에서 벗어나지 못했다. 가령 조지 소로굿(George Thorogood)의 Bad To The Bone처럼 많은 블루스와 록 음악가들이 따라했다는 롤링 스톤과의 인터뷰에서 "'M...A...N' 파트에서 박자에 대한 혼란 때문에 녹음이 오래 걸렸어요"라고 말했다. 하모니카는 시카고 출신의 빌리 보이 아놀드(Billy Boy Arnold)가 처음 연주한 것으로 밝혀졌다. 하지만 첫 앨범에는 레스터 데이븐포트(Lest Davenport)가 연주를 맡은 것으로 되어 있어서 초창기에는 레스터가 리프를 만들고 연주한 것으로 알려졌었다. 


윌리 딕슨(Willie Dixon)이 만들고 머디 워터스(Muddy Waters)가 1951년 발표한 She Moves Me, 1954년 발표한 Hoochie Coochie Man에서 영향을 받아 만들었다. 이 곡이 발표된 후에 머디도 She Moves Me를 리메이크 해 Mannish Boy란 답가를 발표했다. 

 

가사는 흔히 스웩(swag)이라고 하는 거드름이 잔뜩 들어가 있다. 화자는 성적인 대담함을 통해 자신이 진정한 남자라는 것을 증명하려고 한다. 블루스에 "John The Conqueroo"가 자주 등장하는 이유로 아프리카에서는 이것이 '악귀를 쫓아내는 뿌리'를 가진 식물이라는 설이 있다. 

 

20200307 현지운 rainysunshine@tistory.com

 

 

Now when I was a little boy, at the age of five 

내가 어렸을 때다섯 살 때쯤 말이야

I had somethin' in my pocket, keep a lot of folks alive

난 주머니에 뭔가를 넣고 다녔어. 아주 많은 사람들의 목숨을 부지시킬 수 있었지

Now I'm a man, Made twenty-one 

이제 난 남자야 21살이지

You know baby, we can have a lot of fun

자기, 우리 즐겨보자고

I'm a man, I spell m-a-n...man

난 남자야 m, a, n... (man)이라고 읽지

 

All you pretty women, stand in line 

어이 이쁜이들한 줄로 쫙 서봐

I can make love to you baby, in an hour's time

한 시간 안에 다 사랑해주지

I'm a man, I spell m-a-n...man

난 남자야 m, a, n... (man)이라고 읽지

 

I goin' back down, to kansas 

난 캔사스로 내려가

To bring back the second cousin, little john the conqueroo

둘째 사촌 존(john the conqueroo : 아프리카 부족의 영웅)을 데리러 말이지

I'm a man, I spell m-a-n...man

난 남자야 m, a, n... (man)이라고 읽지

 

The line I shoot, will never miss 

내가 쏜 선은 절대 빗나가지 않지

The way I make love to 'em, they can't resist

내가 사랑(섹스)하는 방식을 그들은 절대 저항하지 못할 걸

I'm a man, I spell m-a-n...man    

난 남자야 m, a, n... (man)이라고 읽어 

 


[1950's/1955] - Bo Diddley - Bo Diddley 

[1950's/1957] - Who Do You Love? - Bo Diddley 

[1950's/1959] - Say Man - Bo Diddley 


이 사이트가 마음에 드신다면

Buy me a coffeeBuy me a coffee


Posted by 현지운 Rainysunshine

댓글을 달아 주세요