1950s/19552020. 1. 8. 06:00

Cherry Pink (And Apple Blossom White)맘보의 왕이란 별명을 가지고 있는 쿠바 출신의 밴드 리더 페레즈 프라도(Pérez Prado, 19161211 ~ 19890914)1955년 발표한 인스트루멘탈 곡으로 US 10주간 1, UK 2주간 1위 등을 기록했다.

 

스페인 출신의 프랑스 뮤지션 루이 구글리엘미(Louis Guglielmi, Louiguy 19160403 ~ 19910404)가 곡을 짓고 자크 라루(Jacques Larue)가 가사를 쓴 샹송으로 원래 제목은 Cerisier Rose Et Pommer Blanc. 페레즈1951년 원래 버전에 충실한 곡으로 발표했으나 1955년에는 맘보 버전으로 바꾸어 발표했다. 곡의 전체를 인상지우는 트럼펫은 빌리 레지스(Billy Regis)가 맡았다. 페레즈존 스터지스(John Sturges) 감독의 영화 <해저의 황금(Underwater!)>에 사용하기 위해 연주 버전으로 만들었고 영화에서는 US 영화배우 제인 러셀(Jane Russell)이 이 곡에 맞춰 춤을 춘다.

 

이 곡이 히트하고 이후 영어 가사 버전이 발표되어 셀 수 없이 많은 가수들이 커버했다. 영어 가사는 맥 데이빗(Mack David)이 지었다. 국내에서는 안다성체리핑크맘보라는 제목으로 번안해 불렀다.

 

원래 가사는 장밋빛 벚나무와 하얀 사과나무가 엉켜 있는 것을 사랑의 메타포로 사용하고 있고 영어가사에서는 체리 핑크 나무와 하얗게 핀 사과나무가 엉켜 있는 것을 상징으로 표현하고 있다.

 

20200108 현지운 rainysunshine@tistory.com


It's cherry pink and apple blossom white

When your true lover comes your way

It's cherry pink and apple blossom white

The poets say

The story goes that once a cherry tree

Beside an apple tree did grow

And there a boy once met his bride to be

Long long ago

The boy looked into her eyes, it was a sight to enthrall

The breezes joined in their sighs, the blossoms started to fall

And as they gently carressed, the lovers looked up to find

The branches of the two trees were intertwined

And that is why the poets always write

If there's a new moon bright above

It's cherry pink and apple blossom white

When you're in love


[1950's/1957] - Tequila - Champs 

[1950's/1958] - Peter Gunn - Henry Mancini 

[1950's/1958] - Rumble - Link Wray & His Ray Men 

[1950's/1959] - Take Five - The Dave Brubeck Quartet 

[1960's/1960] - Yakety Sax - Boots Randolph 


이 사이트가 마음에 드신다면

Buy me a coffeeBuy me a coffee


Posted by 현지운 Rainysunshine

댓글을 달아 주세요